diff --git a/CHANGELOG.md b/CHANGELOG.md index 62908e80b..239d007ec 100644 --- a/CHANGELOG.md +++ b/CHANGELOG.md @@ -1,6 +1,7 @@ Details about this file’s format at . The change log is parsed automatically when minting releases through Fastlane, see `Fastlane/Fastfile`. ## [Unreleased] +- Update data from movapp-apple repository at 2023-12-09 10:26:52 +0000 ## [1.10.0, build 97] - 2023-12-07Z - Update data from movapp-apple repository at 2023-12-07 19:36:20 +0000 diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/husy-lebedi/metadata.dataset/metadata.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/husy-lebedi/metadata.dataset/metadata.json index e7c440802..4a263c72e 100644 --- a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/husy-lebedi/metadata.dataset/metadata.json +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/husy-lebedi/metadata.dataset/metadata.json @@ -1,232 +1,327 @@ -{ - "timeline": [ - { - "cs": { - "text": "Žili byli muž se ženou a měli dvě děti. Dceru Maričku a syna Ivánka.", - "start": 13.746, - "end": 21.108 - }, - "uk": { - "text": "Жили-були чоловік із жінкою та мали вони двох діток, доньку Марічку та сина, Іванка.", - "start": 13.7955, - "end": 21.2705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Jednoho dne odjeli rodiče do města na trh a řekli Maričce, aby pohlídala svého mladšího bratra.", - "start": 21.108, - "end": 29.083 - }, - "uk": { - "text": "Одного дня батьки поїхали в місто на ярмарку і наказали Марічці слідкувати за молодшим братом.", - "start": 21.2705, - "end": 28.5955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Marička však svého bratříčka posadila na lavičku na sluníčku a sama běžela za kamarádkami.", - "start": 29.083, - "end": 36.646 - }, - "uk": { - "text": "Але Марічка братика посадила на лавку на сонечці, а сама побігла до подружок.", - "start": 28.5955, - "end": 35.3205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Když se vrátila, Ivánek nikde nebyl a dívka tušila, že ho odnesly husy-labutě za babou Jagou.", - "start": 36.646, - "end": 45.008 - }, - "uk": { - "text": "Коли повернулась, Іванка ніде не було, і дівчинка здогадалась, що його забрали гуси-лебеді до баби Яги.", - "start": 35.3205, - "end": 43.708 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Marička se je vydala najít, ale nevěděla, kam se rozběhnout.", - "start": 45.008, - "end": 51.246 - }, - "uk": { - "text": "Кинулась Марічка наздоганяти їх, але не знає, куди бігти.", - "start": 43.708, - "end": 49.558 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Tu uviděla dívenka pícku a zeptala se jí na cestu.", - "start": 51.246, - "end": 56.558 - }, - "uk": { - "text": "Побачила дівчинка Пічку і спитала у неї дороги.", - "start": 49.558, - "end": 54.658 - } - }, - { - "cs": { - "text": "A pícka požádala Maričku, aby z ní vytáhla koláče. Jinak by se spálily. Ona že pak dívce cestu ukáže.", - "start": 56.558, - "end": 67.571 - }, - "uk": { - "text": "А Пічка попросила Марічку витягти пиріжки, щоб не згоріли, а тоді вона дівчинці дорогу підкаже.", - "start": 54.658, - "end": 62.5955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Marička vytáhla koláče, pícka jí ukázala cestu, a tak se rozběhla sestřička za svým bratrem.", - "start": 67.571, - "end": 76.171 - }, - "uk": { - "text": "Марічка пиріжки витягла, Пічка їй шлях вказала, тож побігла сестричка далі за братом.", - "start": 62.5955, - "end": 70.158 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Najednou vidí jabloň. I té se Marička zeptala, kam husy - labutě letěly.", - "start": 76.171, - "end": 83.921 - }, - "uk": { - "text": "Аж бачить росте Яблуня, і у неї Марічка спитала, куди гуси-лебеді полетіли.", - "start": 70.158, - "end": 77.008 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Jabloň požádala Maričku, aby otrhala zralá jablíčka. Teprve potom jí cestu ukázala.", - "start": 83.921, - "end": 92.671 - }, - "uk": { - "text": "Яблуня попросила Марічку струсити стиглі яблучка, і лише тоді їй дорогу підказала.", - "start": 77.008, - "end": 84.383 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Jde Marička dál a vidí mléčnou říčku s kyselými břehy a ptá se jí na cestu.", - "start": 92.671, - "end": 99.633 - }, - "uk": { - "text": "Прямує Марічка далі і бачить молочну Річку з киселевими берегами, і у неї дорогу питає.", - "start": 84.383, - "end": 91.7455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Říčka řekla, že jí cestu ukáže, pokud jí Marička těžký kámen z proudu odsune.", - "start": 99.633, - "end": 107.171 - }, - "uk": { - "text": "Річка промовила, що вкаже шлях, якщо Марічка їй важкий камінь з течії зсуне.", - "start": 91.7455, - "end": 98.8205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Dívka posunula holí kámen a říčka jí ukázala cestu k domu baby Jagy.", - "start": 107.171, - "end": 113.771 - }, - "uk": { - "text": "Дівчинка палицею камінь зсунула, і Річка їй показала шлях до хати Баби Яги.", - "start": 98.8205, - "end": 105.7205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Tam u kamen seděl Ivánek. Marička ho chytila a rozběhla se domů.", - "start": 113.771, - "end": 121.008 - }, - "uk": { - "text": "Там на припічку сидів Іванко, тож Марічка його вхопила і ну тікати додому.", - "start": 105.7205, - "end": 112.333 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Baba Jaga uviděla, že je chlapec pryč - a že děti dožene.", - "start": 121.008, - "end": 127.787 - }, - "uk": { - "text": "Побачила Баба Яга, що хлопчика немає і кинулась наздоганяти дітей.", - "start": 112.333, - "end": 118.583 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Ale Maričku s bratrem schovala pod příkrým břehem říčka.", - "start": 127.787, - "end": 133.275 - }, - "uk": { - "text": "Але Марічку з братиком заховала під крутим берегом Річка.", - "start": 118.583, - "end": 123.883 - } - }, - { - "cs": { - "text": "A pak je i jabloň přikryla větvemi a pícka přivinula, takže se babě Jaze nepovedlo děti najít a sníst.", - "start": 133.275, - "end": 141.712 - }, - "uk": { - "text": "А потім їх і Яблуня вітами прикрила, і Пічка прихистила, тож не вдалося Бабі Язі дітей знайти та з'їсти.", - "start": 123.883, - "end": 132.408 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Poděkovala Marička říčce, jabloni a pícce a vrátila se s bratrem domů.", - "start": 141.712, - "end": 148.662 - }, - "uk": { - "text": "Подякувала Марічка Річці, Яблуні та Пічці, повернулася додому з братиком.", - "start": 132.408, - "end": 139.3455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "A tu se i rodiče vrátili z trhu a přivezli dětem dobrotu.", - "start": 148.662, - "end": 152.175 - }, - "uk": { - "text": "Аж тут і батьки з ярмарки повернулись і гостинці дітям привезли.", - "start": 139.3455, - "end": 145.670469 - } - } - ] -} +{ + "timeline": [ + { + "cs": { + "text": "Žili byli muž se ženou a měli dvě děti. Dceru Maričku a syna Ivánka.", + "start": 13.746, + "end": 21.108 + }, + "sk": { + "text": "Bol raz jeden muž so ženou a mali dve deti, dcéru Maričku a syna Ivanka.", + "start": 14.1705, + "end": 21.1205 + }, + "uk": { + "text": "Жили-були чоловік із жінкою та мали вони двох діток, доньку Марічку та сина, Іванка.", + "start": 13.7955, + "end": 21.2705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Jednoho dne odjeli rodiče do města na trh a řekli Maričce, aby pohlídala svého mladšího bratra.", + "start": 21.108, + "end": 29.083 + }, + "sk": { + "text": "Jedného dňa išli rodičia do mesta na trh a povedali Maričke, aby postrážila svojho mladšieho bračeka.", + "start": 21.1205, + "end": 29.3455 + }, + "uk": { + "text": "Одного дня батьки поїхали в місто на ярмарку і наказали Марічці слідкувати за молодшим братом.", + "start": 21.2705, + "end": 28.5955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Marička však svého bratříčka posadila na lavičku na sluníčku a sama běžela za kamarádkami.", + "start": 29.083, + "end": 36.646 + }, + "sk": { + "text": "Marička však bračeka posadila na lavičku na slniečku a utekala za kamarátkami.", + "start": 29.3455, + "end": 36.083 + }, + "uk": { + "text": "Але Марічка братика посадила на лавку на сонечці, а сама побігла до подружок.", + "start": 28.5955, + "end": 35.3205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Když se vrátila, Ivánek nikde nebyl a dívka tušila, že ho odnesly husy-labutě za babou Jagou.", + "start": 36.646, + "end": 45.008 + }, + "sk": { + "text": "Keď sa vrátila, Ivanka už nikde nenašla a tušila, že ho odniesli husi-labute za babou Jagou.", + "start": 36.083, + "end": 44.708 + }, + "uk": { + "text": "Коли повернулась, Іванка ніде не було, і дівчинка здогадалась, що його забрали гуси-лебеді до баби Яги.", + "start": 35.3205, + "end": 43.708 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Marička se je vydala najít, ale nevěděla, kam se rozběhnout.", + "start": 45.008, + "end": 51.246 + }, + "sk": { + "text": "Marička sa ich vydala hľadať, ale nevedela, ktorým smerom má ísť.", + "start": 44.708, + "end": 51.033 + }, + "uk": { + "text": "Кинулась Марічка наздоганяти їх, але не знає, куди бігти.", + "start": 43.708, + "end": 49.558 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Tu uviděla dívenka pícku a zeptala se jí na cestu.", + "start": 51.246, + "end": 56.558 + }, + "sk": { + "text": "Tu zrazu uvidelo dievčatko Piecku a spýtalo sa jej na cestu.", + "start": 51.033, + "end": 56.5955 + }, + "uk": { + "text": "Побачила дівчинка Пічку і спитала у неї дороги.", + "start": 49.558, + "end": 54.658 + } + }, + { + "cs": { + "text": "A pícka požádala Maričku, aby z ní vytáhla koláče. Jinak by se spálily. Ona že pak dívce cestu ukáže.", + "start": 56.558, + "end": 67.571 + }, + "sk": { + "text": "Piecka Maričku poprosila, či by z nej mohla vybrať koláče, aby sa nespálili. A ona jej potom ukáže cestu.", + "start": 56.5955, + "end": 66.183 + }, + "uk": { + "text": "А Пічка попросила Марічку витягти пиріжки, щоб не згоріли, а тоді вона дівчинці дорогу підкаже.", + "start": 54.658, + "end": 62.5955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Marička vytáhla koláče, pícka jí ukázala cestu, a tak se rozběhla sestřička za svým bratrem.", + "start": 67.571, + "end": 76.171 + }, + "sk": { + "text": "Marička vytiahla koláče, Piecka jej ukázala cestu, a tak sestrička bežala za svojím bračekom.", + "start": 66.183, + "end": 74.233 + }, + "uk": { + "text": "Марічка пиріжки витягла, Пічка їй шлях вказала, тож побігла сестричка далі за братом.", + "start": 62.5955, + "end": 70.158 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Najednou vidí jabloň. I té se Marička zeptala, kam husy - labutě letěly.", + "start": 76.171, + "end": 83.921 + }, + "sk": { + "text": "Zrazu zbadala Jabloň. Aj tej sa Marička spýtala, kam leteli husi-labute.", + "start": 74.233, + "end": 81.6955 + }, + "uk": { + "text": "Аж бачить росте Яблуня, і у неї Марічка спитала, куди гуси-лебеді полетіли.", + "start": 70.158, + "end": 77.008 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Jabloň požádala Maričku, aby otrhala zralá jablíčka. Teprve potom jí cestu ukázala.", + "start": 83.921, + "end": 92.671 + }, + "sk": { + "text": "Jabloň poprosila Maričku, aby z nej obrala zrelé jabĺčka. A až potom jej ukázala cestu.", + "start": 81.6955, + "end": 90.158 + }, + "uk": { + "text": "Яблуня попросила Марічку струсити стиглі яблучка, і лише тоді їй дорогу підказала.", + "start": 77.008, + "end": 84.383 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Jde Marička dál a vidí mléčnou říčku s kyselými břehy a ptá se jí na cestu.", + "start": 92.671, + "end": 99.633 + }, + "sk": { + "text": "Marička išla ďalej, uvidela mliečnu Riečku s kyslými brehmi a opýtala sa jej na cestu.", + "start": 90.158, + "end": 97.758 + }, + "uk": { + "text": "Прямує Марічка далі і бачить молочну Річку з киселевими берегами, і у неї дорогу питає.", + "start": 84.383, + "end": 91.7455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Říčka řekla, že jí cestu ukáže, pokud jí Marička těžký kámen z proudu odsune.", + "start": 99.633, + "end": 107.171 + }, + "sk": { + "text": "Riečka povedala, že jej ukáže cestu, ak Marička odsunie ťažký kameň z jej prúdu.", + "start": 97.758, + "end": 104.8705 + }, + "uk": { + "text": "Річка промовила, що вкаже шлях, якщо Марічка їй важкий камінь з течії зсуне.", + "start": 91.7455, + "end": 98.8205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Dívka posunula holí kámen a říčka jí ukázala cestu k domu baby Jagy.", + "start": 107.171, + "end": 113.771 + }, + "sk": { + "text": "Dievčatko odsunulo kameň palicou a Riečka jej ukázala cestu k chalupe baby Jagy.", + "start": 104.8705, + "end": 111.883 + }, + "uk": { + "text": "Дівчинка палицею камінь зсунула, і Річка їй показала шлях до хати Баби Яги.", + "start": 98.8205, + "end": 105.7205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Tam u kamen seděl Ivánek. Marička ho chytila a rozběhla se domů.", + "start": 113.771, + "end": 121.008 + }, + "sk": { + "text": "Tam pri peci sedel Ivanko, tak ho Marička chytila a rozbehla sa s ním domov..", + "start": 111.883, + "end": 118.458 + }, + "uk": { + "text": "Там на припічку сидів Іванко, тож Марічка його вхопила і ну тікати додому.", + "start": 105.7205, + "end": 112.333 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Baba Jaga uviděla, že je chlapec pryč - a že děti dožene.", + "start": 121.008, + "end": 127.787 + }, + "sk": { + "text": "Baba Jaga zbadala, že chlapec je preč a chcela deti dobehnúť.", + "start": 118.458, + "end": 124.183 + }, + "uk": { + "text": "Побачила Баба Яга, що хлопчика немає і кинулась наздоганяти дітей.", + "start": 112.333, + "end": 118.583 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Ale Maričku s bratrem schovala pod příkrým břehem říčka.", + "start": 127.787, + "end": 133.275 + }, + "sk": { + "text": "Ale Maričku a jej bračeka ukryla Riečka pod svojím strmým brehom.", + "start": 124.183, + "end": 130.083 + }, + "uk": { + "text": "Але Марічку з братиком заховала під крутим берегом Річка.", + "start": 118.583, + "end": 123.883 + } + }, + { + "cs": { + "text": "A pak je i jabloň přikryla větvemi a pícka přivinula, takže se babě Jaze nepovedlo děti najít a sníst.", + "start": 133.275, + "end": 141.712 + }, + "sk": { + "text": "A potom ich Jabloň zakryla konármi a Piecka ich tiež prichýlila, takže Baba Jaga nemohla deti nájsť a zjesť.", + "start": 130.083, + "end": 138.8455 + }, + "uk": { + "text": "А потім їх і Яблуня вітами прикрила, і Пічка прихистила, тож не вдалося Бабі Язі дітей знайти та з'їсти.", + "start": 123.883, + "end": 132.408 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Poděkovala Marička říčce, jabloni a pícce a vrátila se s bratrem domů.", + "start": 141.712, + "end": 148.662 + }, + "sk": { + "text": "Marička sa poďakovala Riečke, Jabloni a Piecke a vrátila sa s bračekom domov.", + "start": 138.8455, + "end": 145.908 + }, + "uk": { + "text": "Подякувала Марічка Річці, Яблуні та Пічці, повернулася додому з братиком.", + "start": 132.408, + "end": 139.3455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "A tu se i rodiče vrátili z trhu a přivezli dětem dobrotu.", + "start": 148.662, + "end": 152.175 + }, + "sk": { + "text": "Práve vtedy sa aj rodičia vrátili z trhu a priniesli deťom dobroty.", + "start": 145.908, + "end": 152.111 + }, + "uk": { + "text": "Аж тут і батьки з ярмарки повернулись і гостинці дітям привезли.", + "start": 139.3455, + "end": 145.670469 + } + } + ] +} \ No newline at end of file diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/husy-lebedi/sk.dataset/Contents.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/husy-lebedi/sk.dataset/Contents.json new file mode 100644 index 000000000..6cb362ecd --- /dev/null +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/husy-lebedi/sk.dataset/Contents.json @@ -0,0 +1,12 @@ +{ + "data" : [ + { + "filename" : "sk.mp3", + "idiom" : "universal" + } + ], + "info" : { + "author" : "xcode", + "version" : 1 + } +} diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/husy-lebedi/sk.dataset/sk.mp3 b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/husy-lebedi/sk.dataset/sk.mp3 new file mode 100644 index 000000000..ef1fc67d2 Binary files /dev/null and b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/husy-lebedi/sk.dataset/sk.mp3 differ diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/ivasik-telesik/metadata.dataset/metadata.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/ivasik-telesik/metadata.dataset/metadata.json index 06527bf07..4d6bf8c5c 100644 --- a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/ivasik-telesik/metadata.dataset/metadata.json +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/ivasik-telesik/metadata.dataset/metadata.json @@ -1,244 +1,344 @@ -{ - "timeline": [ - { - "cs": { - "text": "Žili byli dědeček a babička, ale neměli děti. A tak žena požádala svého muže, aby jí vytesal ze dřeva děťátko - aby ho mohla položit do kolébky a kolébat.", - "start": 13.983, - "end": 27.2205 - }, - "uk": { - "text": "Жили-були дід і баба, але не було у них дітей, тож жінка попросила свого чоловіка витесати з дерева дитинку, щоб покласти її в колиску і колихати.", - "start": 14.983, - "end": 26.108 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Dědeček to udělal a hned večer kolébala babička dřevánka v kolébce. A ráno tam ležel nádherný chlapeček, kterého šťastní rodiče pojmenovali Ivasik-Telesik.", - "start": 27.2205, - "end": 39.833 - }, - "uk": { - "text": "Дід зробив це, і вже ввечері баба колихала деревину в колисці. А на ранок там лежав чудовий хлопчик, якого радісні батьки назвали Івасиком-Телесиком.", - "start": 26.108, - "end": 38.158 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Chlapec rostl a byl chytrý, krásný a laskavý. Jednou poprosil dědečka, aby mu vyrobil loď a pádlo, aby mohl chytat ryby a živit své rodiče.", - "start": 39.833, - "end": 52.433 - }, - "uk": { - "text": "Хлопчик ріс розумним, красивим і добрим. Одного дня він попросив діда зробити йому човен і весло, щоб рибалити і годувати своїх батьків.", - "start": 38.158, - "end": 49.6205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Dědeček to udělal a Ivasik-Telesik se hned dal do rybaření.", - "start": 52.433, - "end": 58.0205 - }, - "uk": { - "text": "Дід зробив це, і Івасик-Телесик почав той рибалити.", - "start": 49.6205, - "end": 54.983 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Každý den o poledni přišla babička na břeh a zazpívala píseň, po které Ivasik připlul ke břehu a poobědval, co mu maminka přinesla.", - "start": 58.0205, - "end": 68.7705 - }, - "uk": { - "text": "Щодня в обід приходила на берег баба і співала пісню, на яку Івасик приставав до бережка і обідав тим, що йому приносила матуся.", - "start": 54.983, - "end": 65.1955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Jednoho dne uviděla Zmije, jak se Ivasik-Telesik blíží ke břehu za hlasem své maminky, a rozhodla se, že chlapce oklame a sní.", - "start": 68.7705, - "end": 79.108 - }, - "uk": { - "text": "Одного дня побачила Змія, як Івасик-Телесик пристає до берега на голос матусі і вирішила обдурити хлопця та й з'їсти його.", - "start": 65.1955, - "end": 74.5455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Začala na břehu zpívat stejnou píseň, ale Ivasik nepoznal její hlas a ke břehu nepřiplul.", - "start": 79.108, - "end": 86.9955 - }, - "uk": { - "text": "Стала вона на березі співати ту саму пісню, але Івасик не впізнав голос і не пристав до берега.", - "start": 74.5455, - "end": 82.408 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Zmije se tedy vydala ke kováři a požádala ho, aby jí vykoval vysoký hlásek.", - "start": 86.9955, - "end": 94.083 - }, - "uk": { - "text": "Тоді кинулась Змія до коваля і попросила його перекувати йому голос на тоненький.", - "start": 82.408, - "end": 88.9455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Tentokrát Ivasik -Telesik ke břehu připlul. Zmije ho popadla a odnesla k sobě do lesa, aby ho upekla a snědla.", - "start": 94.083, - "end": 104.4705 - }, - "uk": { - "text": "Цього разу Івасик -Телесик пристав до берега, а Змія його схопила і віднесла до себе в ліс, щоб запекти та з'їсти.", - "start": 88.9455, - "end": 98.0955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Zmije požádala svou dceru Zmijovou Olenku, aby chlapce upekla, a sama se vydala zvát hosty.", - "start": 104.4705, - "end": 112.583 - }, - "uk": { - "text": "Змія попросила свою дочку Зміївну Оленку приготувати хлопчика, а сама кинулась запрошувати гостей.", - "start": 98.0955, - "end": 106.283 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Ale Ivasik-Telesik byl chytrý, a když Olenka roztopila pec, tvářil se, že nechápe, jak do ní vlézt. Požádal ji, aby mu to ukázala - sám pak pec zavřel a schoval se na vysokém javoru.", - "start": 112.583, - "end": 128.158 - }, - "uk": { - "text": "Але Івасик-Телесик був розумний, і коли Оленка розтопила піч, вдав що не розуміє, як туди залізти і попросив показати йому, а сам закрив піч і сховався на високому яворі. ", - "start": 106.283, - "end": 119.258 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Vrátila se Zmije s hosty a dobře se Ivasika-Telesika naobědvali - to si alespoň mysleli. Šli se natáhnout ven do trávy, když tu vidí Ivasika-Telesika na javoru.", - "start": 128.158, - "end": 140.9455 - }, - "uk": { - "text": "Повернулася Змія з гостями, смачно вони пообідали, як гадали Івасиком-Телесиком, та й вийшли надвір в траві покачатись, аж бачать - Івасик-Телесик на яворі.", - "start": 119.258, - "end": 131.458 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Pokusili se ten vysoký strom přehryzat, ale zuby si polámali, a tak se vydali ke kováři, aby jim zuby překoval na železné.", - "start": 140.9455, - "end": 151.158 - }, - "uk": { - "text": "Спробували вони те високе дерево перегризти, та зуби поламали, і кинулись до коваля, щоб їм зуби на залізні перекував.", - "start": 131.458, - "end": 140.808 - } - }, - { - "cs": { - "text": "V té době prolétalo nad stromem hejno hus. Ivasik-Telesik poprosil poslední unavenou husičku, aby ho zachránila a vzala na svá křídla.", - "start": 151.158, - "end": 162.7205 - }, - "uk": { - "text": "А тим часом пролітав над деревом табун гусей, і Івасик-Телесик виблагав останнє втомлене гусеня врятувати його, взявши на крила.", - "start": 140.808, - "end": 150.658 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Husička přinesla Ivasika-Telesika na rodný dvůr, kde babička právě napekla koláče.", - "start": 162.7205, - "end": 170.183 - }, - "uk": { - "text": "Принесло гусеня Івасика- Телесика на рідний двір, а баба саме пиріжків напекла.", - "start": 150.658, - "end": 157.8455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Sedí s dědečkem a počítají koláče: „Tenhle je pro tebe, dědečku, a tenhle je pro mě.“", - "start": 170.183, - "end": 178.3205 - }, - "uk": { - "text": "Сидять вони з дідом і пиріжки рахують: „Оце тобі, діду, а це - мені.“", - "start": 157.8455, - "end": 164.8205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "A Ivasik-Telesik se ptá: „A pro mě?“", - "start": 178.3205, - "end": 182.5705 - }, - "uk": { - "text": "А Івасик-Телесик питає: „А мені?“", - "start": 164.8205, - "end": 168.9705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Jak dědeček s babičkou uslyšeli Ivasikův hlásek, hned synka objali! To bylo radosti!", - "start": 182.5705, - "end": 191.0705 - }, - "uk": { - "text": "Почули дід з бабою рідний голосок, кинулись обіймати синочка! Ото було радості!", - "start": 168.9705, - "end": 177.2705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "A tu babička uviděla venku husičku a pomyslela si, že ji chytí a upeče. Ale Ivasik-Telesik to mámě rozmluvil. Řekl, že ta husička mu zachránila život.", - "start": 191.0705, - "end": 204.7455 - }, - "uk": { - "text": "Аж баба побачила гусеня надворі та й задумала його зловити і спекти, але Івасик-Телесик відмовив матусю, сказав, що те гусеня йому життя врятувало.", - "start": 177.2705, - "end": 188.4455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "A tak spolu všichni žili a spolu se radovali.", - "start": 204.7455, - "end": 208.7455 - }, - "uk": { - "text": "Отак і стали вони усі разом жити і радіти.", - "start": 188.4455, - "end": 192.5705 - } - } - ] -} +{ + "timeline": [ + { + "cs": { + "text": "Žili byli dědeček a babička, ale neměli děti. A tak žena požádala svého muže, aby jí vytesal ze dřeva děťátko - aby ho mohla položit do kolébky a kolébat.", + "start": 13.983, + "end": 27.2205 + }, + "sk": { + "text": "Žili raz deduško a babička, ale nemali deti. A tak žena požiadala svojho muža, aby jej vyrezal z dreva dieťatko - aby ho mohla položiť do kolísky a kolísať.", + "start": 13.9455, + "end": 26.7705 + }, + "uk": { + "text": "Жили-були дід і баба, але не було у них дітей, тож жінка попросила свого чоловіка витесати з дерева дитинку, щоб покласти її в колиску і колихати.", + "start": 14.983, + "end": 26.108 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Dědeček to udělal a hned večer kolébala babička dřevánka v kolébce. A ráno tam ležel nádherný chlapeček, kterého šťastní rodiče pojmenovali Ivasik-Telesik.", + "start": 27.2205, + "end": 39.833 + }, + "sk": { + "text": "Deduško to urobil a večer babička kolísala drevené dieťatko v kolíske. A ráno tam ležal krásny chlapček, ktorého šťastní rodičia pomenovali Ivasik-Telesik.", + "start": 26.7705, + "end": 39.433 + }, + "uk": { + "text": "Дід зробив це, і вже ввечері баба колихала деревину в колисці. А на ранок там лежав чудовий хлопчик, якого радісні батьки назвали Івасиком-Телесиком.", + "start": 26.108, + "end": 38.158 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Chlapec rostl a byl chytrý, krásný a laskavý. Jednou poprosil dědečka, aby mu vyrobil loď a pádlo, aby mohl chytat ryby a živit své rodiče.", + "start": 39.833, + "end": 52.433 + }, + "sk": { + "text": "Chlapec rástol a bol bystrý, krásny a láskavý. Raz poprosil deduška, aby mu vyrobil loď a veslo, aby mohol chytať ryby a živiť svojich rodičov.", + "start": 39.433, + "end": 51.8205 + }, + "uk": { + "text": "Хлопчик ріс розумним, красивим і добрим. Одного дня він попросив діда зробити йому човен і весло, щоб рибалити і годувати своїх батьків.", + "start": 38.158, + "end": 49.6205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Dědeček to udělal a Ivasik-Telesik se hned dal do rybaření.", + "start": 52.433, + "end": 58.0205 + }, + "sk": { + "text": "Deduško to urobil a Ivasik-Telesik sa hneď vybral na rybačku.", + "start": 51.8205, + "end": 57.5455 + }, + "uk": { + "text": "Дід зробив це, і Івасик-Телесик почав той рибалити.", + "start": 49.6205, + "end": 54.983 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Každý den o poledni přišla babička na břeh a zazpívala píseň, po které Ivasik připlul ke břehu a poobědval, co mu maminka přinesla.", + "start": 58.0205, + "end": 68.7705 + }, + "sk": { + "text": "Každý deň na poludnie prišla babička na breh a zaspievala pieseň, po ktorej Ivasik priplával k brehu a zjedol obed, čo mu maminka priniesla.", + "start": 57.5455, + "end": 68.1455 + }, + "uk": { + "text": "Щодня в обід приходила на берег баба і співала пісню, на яку Івасик приставав до бережка і обідав тим, що йому приносила матуся.", + "start": 54.983, + "end": 65.1955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Jednoho dne uviděla Zmije, jak se Ivasik-Telesik blíží ke břehu za hlasem své maminky, a rozhodla se, že chlapce oklame a sní.", + "start": 68.7705, + "end": 79.108 + }, + "sk": { + "text": "Jedného dňa uvidela Zmija, ako sa Ivasik-Telesik blíži k brehu za hlasom svojej maminky a rozhodla sa, že chlapca oklame a zje.", + "start": 68.1455, + "end": 78.208 + }, + "uk": { + "text": "Одного дня побачила Змія, як Івасик-Телесик пристає до берега на голос матусі і вирішила обдурити хлопця та й з'їсти його.", + "start": 65.1955, + "end": 74.5455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Začala na břehu zpívat stejnou píseň, ale Ivasik nepoznal její hlas a ke břehu nepřiplul.", + "start": 79.108, + "end": 86.9955 + }, + "sk": { + "text": "Začala na brehu spievať rovnakú pieseň, ale Ivasik nepoznal jej hlas a k brehu nepriplával.", + "start": 78.208, + "end": 86.0205 + }, + "uk": { + "text": "Стала вона на березі співати ту саму пісню, але Івасик не впізнав голос і не пристав до берега.", + "start": 74.5455, + "end": 82.408 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Zmije se tedy vydala ke kováři a požádala ho, aby jí vykoval vysoký hlásek.", + "start": 86.9955, + "end": 94.083 + }, + "sk": { + "text": "Zmija sa teda vydala ku kováčovi a požiadala ho, aby jej vykoval vysoký hlások.", + "start": 86.0205, + "end": 93.033 + }, + "uk": { + "text": "Тоді кинулась Змія до коваля і попросила його перекувати йому голос на тоненький.", + "start": 82.408, + "end": 88.9455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Tentokrát Ivasik -Telesik ke břehu připlul. Zmije ho popadla a odnesla k sobě do lesa, aby ho upekla a snědla.", + "start": 94.083, + "end": 104.4705 + }, + "sk": { + "text": "Tentokrát Ivasik-Telesik k brehu priplával. Zmija ho chytila a odniesla k sebe do lesa, aby ho upiekla a zjedla.", + "start": 93.033, + "end": 102.933 + }, + "uk": { + "text": "Цього разу Івасик -Телесик пристав до берега, а Змія його схопила і віднесла до себе в ліс, щоб запекти та з'їсти.", + "start": 88.9455, + "end": 98.0955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Zmije požádala svou dceru Zmijovou Olenku, aby chlapce upekla, a sama se vydala zvát hosty.", + "start": 104.4705, + "end": 112.583 + }, + "sk": { + "text": "Zmija poprosila svoju dcéru Olenku, aby chlapca upiekla, a sama sa vybrala pozývať hostí.", + "start": 102.933, + "end": 110.833 + }, + "uk": { + "text": "Змія попросила свою дочку Зміївну Оленку приготувати хлопчика, а сама кинулась запрошувати гостей.", + "start": 98.0955, + "end": 106.283 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Ale Ivasik-Telesik byl chytrý, a když Olenka roztopila pec, tvářil se, že nechápe, jak do ní vlézt. Požádal ji, aby mu to ukázala - sám pak pec zavřel a schoval se na vysokém javoru.", + "start": 112.583, + "end": 128.158 + }, + "sk": { + "text": "Ale Ivasik-Telesik bol bystrý, a keď Olenka zakúrila v peci, tváril sa, že nechápe, ako do nej vliezť. Požiadal ju, aby mu to ukázala. Potom sám pec zatvoril a schoval sa na vysokom javore.", + "start": 110.833, + "end": 126.4705 + }, + "uk": { + "text": "Але Івасик-Телесик був розумний, і коли Оленка розтопила піч, вдав що не розуміє, як туди залізти і попросив показати йому, а сам закрив піч і сховався на високому яворі. ", + "start": 106.283, + "end": 119.258 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Vrátila se Zmije s hosty a dobře se Ivasika-Telesika naobědvali - to si alespoň mysleli. Šli se natáhnout ven do trávy, když tu vidí Ivasika-Telesika na javoru.", + "start": 128.158, + "end": 140.9455 + }, + "sk": { + "text": "Vrátila sa Zmija s hosťami, a ako si mysleli, dobre sa najedli Ivasika-Telesika. Išli sa natiahnuť von do trávy, keď zrazu uvideli Ivasika-Telesika na javore.", + "start": 126.4705, + "end": 139.083 + }, + "uk": { + "text": "Повернулася Змія з гостями, смачно вони пообідали, як гадали Івасиком-Телесиком, та й вийшли надвір в траві покачатись, аж бачать - Івасик-Телесик на яворі.", + "start": 119.258, + "end": 131.458 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Pokusili se ten vysoký strom přehryzat, ale zuby si polámali, a tak se vydali ke kováři, aby jim zuby překoval na železné.", + "start": 140.9455, + "end": 151.158 + }, + "sk": { + "text": "Pokúsili sa ten vysoký strom prehrýzť, ale zuby si vylámali, a tak sa vydali ku kováčovi, aby im zuby prekoval na železné.", + "start": 139.083, + "end": 148.758 + }, + "uk": { + "text": "Спробували вони те високе дерево перегризти, та зуби поламали, і кинулись до коваля, щоб їм зуби на залізні перекував.", + "start": 131.458, + "end": 140.808 + } + }, + { + "cs": { + "text": "V té době prolétalo nad stromem hejno hus. Ivasik-Telesik poprosil poslední unavenou husičku, aby ho zachránila a vzala na svá křídla.", + "start": 151.158, + "end": 162.7205 + }, + "sk": { + "text": "V tom čase prelietal nad stromom kŕdeľ husí. Ivasik-Telesik poprosil poslednú unavenú húsku, aby ho zachránila a vzala na svoje krídla.", + "start": 148.758, + "end": 160.033 + }, + "uk": { + "text": "А тим часом пролітав над деревом табун гусей, і Івасик-Телесик виблагав останнє втомлене гусеня врятувати його, взявши на крила.", + "start": 140.808, + "end": 150.658 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Husička přinesla Ivasika-Telesika na rodný dvůr, kde babička právě napekla koláče.", + "start": 162.7205, + "end": 170.183 + }, + "sk": { + "text": "Húska priniesla Ivasika-Telesika na rodný dvor, kde babička práve napiekla koláče.", + "start": 160.033, + "end": 167.2705 + }, + "uk": { + "text": "Принесло гусеня Івасика- Телесика на рідний двір, а баба саме пиріжків напекла.", + "start": 150.658, + "end": 157.8455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Sedí s dědečkem a počítají koláče: „Tenhle je pro tebe, dědečku, a tenhle je pro mě.“", + "start": 170.183, + "end": 178.3205 + }, + "sk": { + "text": "Sedí s deduškom a počítajú koláče: „Tento je pre teba, deduško, a tento je pre mňa.“", + "start": 167.2705, + "end": 174.833 + }, + "uk": { + "text": "Сидять вони з дідом і пиріжки рахують: „Оце тобі, діду, а це - мені.“", + "start": 157.8455, + "end": 164.8205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "A Ivasik-Telesik se ptá: „A pro mě?“", + "start": 178.3205, + "end": 182.5705 + }, + "sk": { + "text": "A Ivasik-Telesik sa pýta: „A pre mňa?“", + "start": 174.833, + "end": 179.3205 + }, + "uk": { + "text": "А Івасик-Телесик питає: „А мені?“", + "start": 164.8205, + "end": 168.9705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Jak dědeček s babičkou uslyšeli Ivasikův hlásek, hned synka objali! To bylo radosti!", + "start": 182.5705, + "end": 191.0705 + }, + "sk": { + "text": "Keď deduško s babičkou počuli Ivasikov hlások, hneď synčeka objali! To bolo radosti!", + "start": 179.3205, + "end": 187.583 + }, + "uk": { + "text": "Почули дід з бабою рідний голосок, кинулись обіймати синочка! Ото було радості!", + "start": 168.9705, + "end": 177.2705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "A tu babička uviděla venku husičku a pomyslela si, že ji chytí a upeče. Ale Ivasik-Telesik to mámě rozmluvil. Řekl, že ta husička mu zachránila život.", + "start": 191.0705, + "end": 204.7455 + }, + "sk": { + "text": "Babička uvidela vonku húsku a pomyslela si, že ju chytí a upečie. Ale Ivasik-Telesik to mame vyhovoril. Povedal, že tá húska mu zachránila život.", + "start": 187.583, + "end": 200.583 + }, + "uk": { + "text": "Аж баба побачила гусеня надворі та й задумала його зловити і спекти, але Івасик-Телесик відмовив матусю, сказав, що те гусеня йому життя врятувало.", + "start": 177.2705, + "end": 188.4455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "A tak spolu všichni žili a spolu se radovali.", + "start": 204.7455, + "end": 208.7455 + }, + "sk": { + "text": "A tak všetci spolu žili a radovali sa.", + "start": 200.583, + "end": 202.883 + }, + "uk": { + "text": "Отак і стали вони усі разом жити і радіти.", + "start": 188.4455, + "end": 192.5705 + } + } + ] +} \ No newline at end of file diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/ivasik-telesik/sk.dataset/Contents.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/ivasik-telesik/sk.dataset/Contents.json new file mode 100644 index 000000000..6cb362ecd --- /dev/null +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/ivasik-telesik/sk.dataset/Contents.json @@ -0,0 +1,12 @@ +{ + "data" : [ + { + "filename" : "sk.mp3", + "idiom" : "universal" + } + ], + "info" : { + "author" : "xcode", + "version" : 1 + } +} diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/ivasik-telesik/sk.dataset/sk.mp3 b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/ivasik-telesik/sk.dataset/sk.mp3 new file mode 100644 index 000000000..7a4cbcc84 Binary files /dev/null and b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/ivasik-telesik/sk.dataset/sk.mp3 differ diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/kolobok/metadata.dataset/metadata.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/kolobok/metadata.dataset/metadata.json index 7d2d1a289..848483e62 100644 --- a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/kolobok/metadata.dataset/metadata.json +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/kolobok/metadata.dataset/metadata.json @@ -1,232 +1,327 @@ -{ - "timeline": [ - { - "cs": { - "text": "Žili byli dědeček a babička. Dědeček babičku poprosil, aby upekla koblížek.", - "start": 13.883, - "end": 22.108 - }, - "uk": { - "text": "Жили-були дід і баба, і попросив дід бабу спекти колобок.", - "start": 13.5955, - "end": 19.1955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Babička našla mouku, umíchala těsto a upekla koblížek.", - "start": 22.108, - "end": 27.9955 - }, - "uk": { - "text": "Баба знайшла борошно, намісила тісто і спекла колобок.", - "start": 19.1955, - "end": 24.7705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Vytáhla ho z pece a postavila na okno, aby vychladl.", - "start": 27.9955, - "end": 33.558 - }, - "uk": { - "text": "Вона витягла його з печі і поставила на вікні, щоб вичахав.", - "start": 24.7705, - "end": 30.3955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Koblížek ležel a ležel na okně, a tu seskočil a kutálel se po cestičce.", - "start": 33.558, - "end": 40.4705 - }, - "uk": { - "text": "Колобок лежав-лежав на вікні, а тоді зістрибнув і покотився доріжкою.", - "start": 30.3955, - "end": 36.858 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Kutálí se po cestičce, když tu před ním stojí zajíček. A říká, že ho sní.", - "start": 40.4705, - "end": 48.608 - }, - "uk": { - "text": "Котиться він доріжкою, а назустріч йому зайчик. І каже, що його з'їсть.", - "start": 36.858, - "end": 44.408 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Koblížek požádal zajíčka, aby ho nejedl, a místo toho mu zazpíval písničku a utekl.", - "start": 48.608, - "end": 56.733 - }, - "uk": { - "text": "Колобок попросив зайчика, щоб він його не їв, а натомість заспівав йому пісеньку і втік.", - "start": 44.408, - "end": 52.0205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Kutálí se koblížek dál po cestičce, když tu před ním stojí vlk. A taky říká, že ho sní.", - "start": 56.733, - "end": 65.7455 - }, - "uk": { - "text": "Котиться далі колобок доріжкою, аж назустріч йому вовк. І теж каже, що його з'їсть.", - "start": 52.0205, - "end": 60.3205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Koblížek poprosil vlka, aby ho nejedl, a nabídl mu, že mu zazpívá písničku.", - "start": 65.7455, - "end": 73.2455 - }, - "uk": { - "text": "Колобок благав вовка не їсти його і запропонував і йому заспівати пісеньку.", - "start": 60.3205, - "end": 67.2955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Vlk souhlasil a koblížek, zatímco zpíval svou písničku, utekl.", - "start": 73.2455, - "end": 80.083 - }, - "uk": { - "text": "Вовк погодився, а колобок поки співав свою пісеньку, то і втік.", - "start": 67.2955, - "end": 73.1955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Kutálí se koblížek dál po cestičce, když tu před ním stojí medvěd. A také slibuje, že ho sní.", - "start": 80.083, - "end": 89.3205 - }, - "uk": { - "text": "Котиться далі колобок доріжкою, аж назустріч йому ведмідь. І теж обіцяє його з'їсти.", - "start": 73.1955, - "end": 81.3205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Ale koblížek požádal medvěda, aby ho nejedl a místo toho si poslechl písničku o koblížkově dobrodružství.", - "start": 89.3205, - "end": 98.2205 - }, - "uk": { - "text": "Але колобок попросив ведмедя не їсти його, а послухати пісеньку про пригоди колобка.", - "start": 81.3205, - "end": 88.4955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "A znovu, zatímco koblížek zpíval, podařilo se mu utéct medvědovi.", - "start": 98.2205, - "end": 104.8705 - }, - "uk": { - "text": "І знову поки колобок співав, йому вдалося втекти від ведмедя.", - "start": 88.4955, - "end": 94.3455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "A tak se koblížek dál kutálel po cestičce, když tu před ním stojí lištička. I ona si chce pochutnat na koblížkovi.", - "start": 104.8705, - "end": 114.8205 - }, - "uk": { - "text": "Тож покотився колобок далі доріжкою, аж назустріч йому лисичка. Вона теж хоче поласувати колобком.", - "start": 94.3455, - "end": 103.4205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Ale koblížek zase - prosí, aby ho nejedla a místo toho si poslechla písničku.", - "start": 114.8205, - "end": 121.9455 - }, - "uk": { - "text": "Але колобок знову за своє - просить не їсти його, а послухати пісеньку.", - "start": 103.4205, - "end": 109.8705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Lištička souhlasila, a tak koblížek zase začal zpívat.", - "start": 121.9455, - "end": 127.8205 - }, - "uk": { - "text": "Лисичка погодилась, тож колобок вкотре заспівав.", - "start": 109.8705, - "end": 115.0455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Ale když písnička skončila, poprosila lištička, aby znovu zazpíval nádhernou písničku, která se jí moc líbila.", - "start": 127.8205, - "end": 137.3705 - }, - "uk": { - "text": "Але коли пісенька скінчилась, лисичка попросила повторити чудову пісеньку, яка їй дуже сподобалась.", - "start": 115.0455, - "end": 123.358 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Stěžovala si ale, že nedoslechne, a požádala koblížka, aby si jí sedl na jazyk a ona ho tak lépe slyšela.", - "start": 137.3705, - "end": 146.408 - }, - "uk": { - "text": "Однак вона поскаржилась, що недочуває і попрохала колобка сісти їй на язик, щоб було краще чути. ", - "start": 123.358, - "end": 131.5705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Koblížek radostně skočil lištičce na jazyk a začal zpívat...", - "start": 146.408, - "end": 152.408 - }, - "uk": { - "text": "Колобок радісно застрибнув лисичці на язик і почав співати...", - "start": 131.5705, - "end": 137.2205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "A liška ho - chramst - snědla!", - "start": 152.408, - "end": 155.083 - }, - "uk": { - "text": "А лисичка його - гам - і з'їла!", - "start": 137.2205, - "end": 140.208 - } - } - ] -} +{ + "timeline": [ + { + "cs": { + "text": "Žili byli dědeček a babička. Dědeček babičku poprosil, aby upekla koblížek.", + "start": 13.883, + "end": 22.108 + }, + "sk": { + "text": "Bol raz jeden deduško a babička. Deduško babičku poprosil, aby mu upiekla pampúšik.", + "start": 14.008, + "end": 22.258 + }, + "uk": { + "text": "Жили-були дід і баба, і попросив дід бабу спекти колобок.", + "start": 13.5955, + "end": 19.1955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Babička našla mouku, umíchala těsto a upekla koblížek.", + "start": 22.108, + "end": 27.9955 + }, + "sk": { + "text": "Babička našla múku, zamiesila cesto a upiekla pampúšik.", + "start": 22.258, + "end": 28.2205 + }, + "uk": { + "text": "Баба знайшла борошно, намісила тісто і спекла колобок.", + "start": 19.1955, + "end": 24.7705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Vytáhla ho z pece a postavila na okno, aby vychladl.", + "start": 27.9955, + "end": 33.558 + }, + "sk": { + "text": "Vybrala ho z pece a dala ho vychladnúť na okno.", + "start": 28.2205, + "end": 33.008 + }, + "uk": { + "text": "Вона витягла його з печі і поставила на вікні, щоб вичахав.", + "start": 24.7705, + "end": 30.3955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Koblížek ležel a ležel na okně, a tu seskočil a kutálel se po cestičce.", + "start": 33.558, + "end": 40.4705 + }, + "sk": { + "text": "Pampúšik ležal a ležal na okne a zrazu zoskočil a kotúľal sa po cestičke.", + "start": 33.008, + "end": 39.8705 + }, + "uk": { + "text": "Колобок лежав-лежав на вікні, а тоді зістрибнув і покотився доріжкою.", + "start": 30.3955, + "end": 36.858 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Kutálí se po cestičce, když tu před ním stojí zajíček. A říká, že ho sní.", + "start": 40.4705, + "end": 48.608 + }, + "sk": { + "text": "Kotúľa sa po cestičke, keď tu zrazu sa pred ním zjaví zajačik a vraví, že ho zje.", + "start": 39.8705, + "end": 47.208 + }, + "uk": { + "text": "Котиться він доріжкою, а назустріч йому зайчик. І каже, що його з'їсть.", + "start": 36.858, + "end": 44.408 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Koblížek požádal zajíčka, aby ho nejedl, a místo toho mu zazpíval písničku a utekl.", + "start": 48.608, + "end": 56.733 + }, + "sk": { + "text": "Pampúšik poprosil zajačika, aby ho nezjedol. Namiesto toho mu zaspieval pesničku a utiekol.", + "start": 47.208, + "end": 56.033 + }, + "uk": { + "text": "Колобок попросив зайчика, щоб він його не їв, а натомість заспівав йому пісеньку і втік.", + "start": 44.408, + "end": 52.0205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Kutálí se koblížek dál po cestičce, když tu před ním stojí vlk. A taky říká, že ho sní.", + "start": 56.733, + "end": 65.7455 + }, + "sk": { + "text": "Kotúľa sa pampúšik po cestičke ďalej, keď tu zrazu sa pred ním zjaví vlk. A tiež hovorí, že ho zje.", + "start": 56.033, + "end": 65.0455 + }, + "uk": { + "text": "Котиться далі колобок доріжкою, аж назустріч йому вовк. І теж каже, що його з'їсть.", + "start": 52.0205, + "end": 60.3205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Koblížek poprosil vlka, aby ho nejedl, a nabídl mu, že mu zazpívá písničku.", + "start": 65.7455, + "end": 73.2455 + }, + "sk": { + "text": "Pampúšik poprosil vlka, aby ho nezjedol a ponúkol sa, že mu zaspieva pesničku.", + "start": 65.0455, + "end": 72.108 + }, + "uk": { + "text": "Колобок благав вовка не їсти його і запропонував і йому заспівати пісеньку.", + "start": 60.3205, + "end": 66.8455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Vlk souhlasil a koblížek, zatímco zpíval svou písničku, utekl.", + "start": 73.2455, + "end": 80.083 + }, + "sk": { + "text": "Vlk súhlasil a pampúšik počas spievania utiekol.", + "start": 72.108, + "end": 77.3705 + }, + "uk": { + "text": "Вовк погодився, а колобок поки співав свою пісеньку, то і втік.", + "start": 66.8455, + "end": 73.1955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Kutálí se koblížek dál po cestičce, když tu před ním stojí medvěd. A také slibuje, že ho sní.", + "start": 80.083, + "end": 89.3205 + }, + "sk": { + "text": "Kotúľa sa pampúšik po cestičke ďalej, keď tu zrazu sa pred ním zjaví medveď. A tiež hovorí, že ho zje.", + "start": 77.3705, + "end": 86.4955 + }, + "uk": { + "text": "Котиться далі колобок доріжкою, аж назустріч йому ведмідь. І теж обіцяє його з'їсти.", + "start": 73.1955, + "end": 81.3205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Ale koblížek požádal medvěda, aby ho nejedl a místo toho si poslechl písničku o koblížkově dobrodružství.", + "start": 89.3205, + "end": 98.2205 + }, + "sk": { + "text": "Pampúšik však poprosil medveďa, aby ho nezjedol, a aby si radšej vypočul pesničku o pampúšikovom dobrodružstve.", + "start": 86.4955, + "end": 95.4455 + }, + "uk": { + "text": "Але колобок попросив ведмедя не їсти його, а послухати пісеньку про пригоди колобка.", + "start": 81.3205, + "end": 88.4955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "A znovu, zatímco koblížek zpíval, podařilo se mu utéct medvědovi.", + "start": 98.2205, + "end": 104.8705 + }, + "sk": { + "text": "A znovu, kým pampúšik spieval, podarilo sa mu ujsť od medveďa.", + "start": 95.4455, + "end": 101.408 + }, + "uk": { + "text": "І знову поки колобок співав, йому вдалося втекти від ведмедя.", + "start": 88.4955, + "end": 94.3455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "A tak se koblížek dál kutálel po cestičce, když tu před ním stojí lištička. I ona si chce pochutnat na koblížkovi.", + "start": 104.8705, + "end": 114.8205 + }, + "sk": { + "text": "A tak sa pampúšik kotúľa ďalej po cestičke, keď tu zrazu sa pred ním zjaví líštička. Aj ona si chce pochutnať na pampúšikovi.", + "start": 101.408, + "end": 111.7705 + }, + "uk": { + "text": "Тож покотився колобок далі доріжкою, аж назустріч йому лисичка. Вона теж хоче поласувати колобком.", + "start": 94.3455, + "end": 103.4205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Ale koblížek zase - prosí, aby ho nejedla a místo toho si poslechla písničku.", + "start": 114.8205, + "end": 121.9455 + }, + "sk": { + "text": "Ale pampúšik znova - prosí, aby ho nezjedla a radšej si vypočula pesničku.", + "start": 111.7705, + "end": 118.508 + }, + "uk": { + "text": "Але колобок знову за своє - просить не їсти його, а послухати пісеньку.", + "start": 103.4205, + "end": 109.8705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Lištička souhlasila, a tak koblížek zase začal zpívat.", + "start": 121.9455, + "end": 127.8205 + }, + "sk": { + "text": "Líštička súhlasila, a tak pampúšik zasa začal spievať.", + "start": 118.508, + "end": 124.158 + }, + "uk": { + "text": "Лисичка погодилась, тож колобок вкотре заспівав.", + "start": 109.8705, + "end": 115.0455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Ale když písnička skončila, poprosila lištička, aby znovu zazpíval nádhernou písničku, která se jí moc líbila.", + "start": 127.8205, + "end": 137.3705 + }, + "sk": { + "text": "Keď však pesnička skončila, poprosila líštička, aby jej tú krásnu pesničku, ktorá sa jej veľmi páčila, zaspieval ešte raz.", + "start": 124.158, + "end": 134.3205 + }, + "uk": { + "text": "Але коли пісенька скінчилась, лисичка попросила повторити чудову пісеньку, яка їй дуже сподобалась.", + "start": 115.0455, + "end": 123.358 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Stěžovala si ale, že nedoslechne, a požádala koblížka, aby si jí sedl na jazyk a ona ho tak lépe slyšela.", + "start": 137.3705, + "end": 146.408 + }, + "sk": { + "text": "Sťažovala sa však, že zle počuje, a požiadala pampúšika, aby si jej sadol na jazyk, aby ho lepšie počula.", + "start": 134.3205, + "end": 142.833 + }, + "uk": { + "text": "Однак вона поскаржилась, що недочуває і попрохала колобка сісти їй на язик, щоб було краще чути. ", + "start": 123.358, + "end": 131.5705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Koblížek radostně skočil lištičce na jazyk a začal zpívat...", + "start": 146.408, + "end": 152.408 + }, + "sk": { + "text": "Pampúšik s radosťou skočil líštičke na jazyk a začal spievať...", + "start": 142.833, + "end": 148.708 + }, + "uk": { + "text": "Колобок радісно застрибнув лисичці на язик і почав співати...", + "start": 131.5705, + "end": 137.2205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "A liška ho - chramst - snědla!", + "start": 152.408, + "end": 155.083 + }, + "sk": { + "text": "A líška? Ham. Zjedla ho!", + "start": 148.708, + "end": 152.1205 + }, + "uk": { + "text": "А лисичка його - гам - і з'їла!", + "start": 137.2205, + "end": 140.208 + } + } + ] +} \ No newline at end of file diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/kolobok/sk.dataset/Contents.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/kolobok/sk.dataset/Contents.json new file mode 100644 index 000000000..6cb362ecd --- /dev/null +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/kolobok/sk.dataset/Contents.json @@ -0,0 +1,12 @@ +{ + "data" : [ + { + "filename" : "sk.mp3", + "idiom" : "universal" + } + ], + "info" : { + "author" : "xcode", + "version" : 1 + } +} diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/kolobok/sk.dataset/sk.mp3 b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/kolobok/sk.dataset/sk.mp3 new file mode 100644 index 000000000..c1c544b9d Binary files /dev/null and b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/kolobok/sk.dataset/sk.mp3 differ diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/metadata.dataset/metadata.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/metadata.dataset/metadata.json index bb26b1517..c1f56f3c0 100644 --- a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/metadata.dataset/metadata.json +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/metadata.dataset/metadata.json @@ -18,53 +18,61 @@ { "title": { "cs": "Žabí princ", - "uk": "Королевич-жабеня" + "uk": "Королевич-жабеня", + "sk": "Žabí princ" }, "slug": "zabi-princ", "duration": "4", "origin": "CZ", "supportedLanguages": [ "cs", - "uk" + "uk", + "sk" ] }, { "title": { "cs": "O třech prasátkách", - "uk": "Троє поросят" + "uk": "Троє поросят", + "sk": "O troch prasiatkach" }, "slug": "tri-prasatka", "duration": "4", "origin": "CZ", "supportedLanguages": [ "cs", - "uk" + "uk", + "sk" ] }, { "title": { "cs": "O veliké řepě", - "uk": "Про велику ріпку" + "uk": "Про велику ріпку", + "sk": "O vel'kej repe" }, "slug": "velika-repa", "duration": "3", "origin": "CZ", "supportedLanguages": [ "cs", - "uk" + "uk", + "sk" ] }, { "title": { "cs": "O perníkové chaloupce", - "uk": "Прянична хатинка" + "uk": "Прянична хатинка", + "sk": "O perníkovej chalúpke" }, "slug": "pernikova-chaloupka", "duration": "3", "origin": "CZ", "supportedLanguages": [ "cs", - "uk" + "uk", + "sk" ] }, { @@ -100,40 +108,46 @@ { "title": { "cs": "Ivasik-Telesik", - "uk": "Івасик-Телесик" + "uk": "Івасик-Телесик", + "sk": "Ivasik-Telesik" }, "slug": "ivasik-telesik", "duration": "4", "origin": "UA", "supportedLanguages": [ "cs", - "uk" + "uk", + "sk" ] }, { "title": { "cs": "O koblížkovi", - "uk": "Колобок" + "uk": "Колобок", + "sk": "O koblížkovi" }, "slug": "kolobok", "duration": "3", "origin": "UA", "supportedLanguages": [ "cs", - "uk" + "uk", + "sk" ] }, { "title": { "cs": "Husy-labutě", - "uk": "Гуси-Лебеді" + "uk": "Гуси-Лебеді", + "sk": "Husi-labute" }, "slug": "husy-lebedi", "duration": "3", "origin": "UA", "supportedLanguages": [ "cs", - "uk" + "uk", + "sk" ] } ] diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/pernikova-chaloupka/metadata.dataset/metadata.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/pernikova-chaloupka/metadata.dataset/metadata.json index 1834e5768..70d738c56 100644 --- a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/pernikova-chaloupka/metadata.dataset/metadata.json +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/pernikova-chaloupka/metadata.dataset/metadata.json @@ -1,244 +1,344 @@ -{ - "timeline": [ - { - "cs": { - "text": "Byl jednou jeden tatínek, který žil se svou dceruškou Mařenkou a synkem Jeníčkem.", - "start": 14.3455, - "end": 21.533 - }, - "uk": { - "text": "Жив був один тато, який жив з донькою Маренкою та сином Єнічком.", - "start": 14.1705, - "end": 20.258 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Bydleli v chaloupce uprostřed lesa.", - "start": 21.533, - "end": 25.5705 - }, - "uk": { - "text": "Жили вони в хатинці посеред лісу.", - "start": 20.258, - "end": 24.2205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Tatínek pracoval jako dřevorubec a děti s ním často chodily do lesa, když tatínek pracoval.", - "start": 25.5705, - "end": 33.183 - }, - "uk": { - "text": "Татусь працював лісорубом, і діти часто ходили з ним до лісу, коли він працював.", - "start": 24.2205, - "end": 31.108 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Zatímco kácel stromy, děti si v lese hrály a mlsaly lesní jahody a borůvky.", - "start": 33.183, - "end": 40.1455 - }, - "uk": { - "text": "Поки він рубав дерева, діти гралися в лісі і ласували лісовою суницею та чорницею.", - "start": 31.108, - "end": 38.3455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Jednoho dne se zatoulaly příliš daleko a nemohly najít cestu domů.", - "start": 40.1455, - "end": 46.208 - }, - "uk": { - "text": "Одного разу вони зайшли дуже далеко і не могли знайти дорогу додому.", - "start": 38.3455, - "end": 44.308 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Bloudily lesem, volaly tatínka, plakaly. Hledaly, ale najít nemohly.", - "start": 46.208, - "end": 54.383 - }, - "uk": { - "text": "Вони блукали лісом, кликали тата, плакали. Шукали, але знайти не змогли.", - "start": 44.308, - "end": 52.5205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Když padla tma, vylezl Jeníček na strom a rozhlédl se po lese.", - "start": 54.383, - "end": 60.633 - }, - "uk": { - "text": "Коли стало поночі, Єнічек виліз на дерево і подивився на ліс.", - "start": 52.5205, - "end": 58.608 - } - }, - { - "cs": { - "text": "V dálce uviděl světýlko. „To musí být naše chaloupka!“ zavolal na Mařenku.", - "start": 60.633, - "end": 68.6205 - }, - "uk": { - "text": "Вдалині він побачив світло. - Мабуть, це наша хатинка! - закричав він Маренці.", - "start": 58.608, - "end": 67.508 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Děti se vydaly za světlem a opravdu zakrátko došly k chaloupce.", - "start": 68.6205, - "end": 74.3955 - }, - "uk": { - "text": "Діти попрямували за світлом і невдовзі дійшли до хатинки.", - "start": 67.508, - "end": 72.9705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Nebyla to však jejich chaloupka. Tahle byla celá z perníku.", - "start": 74.3955, - "end": 80.733 - }, - "uk": { - "text": "Але це була не їхня хатинка. Ця хатинка була повністю зроблена із пряника.", - "start": 72.9705, - "end": 80.408 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Děti se zaradovaly! Měly už hlad, a tak si opatrně vzaly z chaloupky kousek perníku.", - "start": 80.733, - "end": 88.9705 - }, - "uk": { - "text": "Діти зраділи! Вони вже були голодні, тому обережно відламали від хатинки шматок пряника.", - "start": 80.408, - "end": 89.1455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Najednou se s prásknutím otevřely dveře. Děti se vylekaly.", - "start": 88.9705, - "end": 95.4455 - }, - "uk": { - "text": "Раптом з тріском відчинилися двері. Діти злякалися.", - "start": 89.1455, - "end": 95.2705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Z chaloupky se vyšourala babička. Pozvala děti do chaloupky, nabídla jim jídlo a přespání.", - "start": 95.4455, - "end": 104.283 - }, - "uk": { - "text": "З хатинки вийшла бабуся. Вона запросила дітей до хатинки, пригостила їх їжею та запропонувала ночівлю.", - "start": 95.2705, - "end": 104.4955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Nebyla to ale hodná babička, byla to zlá čarodějnice.", - "start": 104.283, - "end": 109.908 - }, - "uk": { - "text": "Але це не була добра бабуся, це була зла відьма.", - "start": 104.4955, - "end": 109.4205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Děti zavřela do komory, aby si je tam vykrmila a mohla je pak sníst.", - "start": 109.908, - "end": 116.208 - }, - "uk": { - "text": "Вона зачинила дітей у погріб, щоб відгодувати їх і потім з'їсти.", - "start": 109.4205, - "end": 115.4705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Dětem se podařilo prolézt okénkem a utéct.", - "start": 116.208, - "end": 121.2955 - }, - "uk": { - "text": "Дітям вдалося вибратися через вікно і втекти.", - "start": 115.4705, - "end": 120.283 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Běžely temným lesem, utíkaly a utíkaly, co jim síly stačily.", - "start": 121.2955, - "end": 127.9455 - }, - "uk": { - "text": "Вони бігли темним лісом, тікали і тікали, поки вистачало сил.", - "start": 120.283, - "end": 126.483 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Najednou se ocitly před jinou chaloupkou. A byla to jejich chaloupka!", - "start": 127.9455, - "end": 134.8205 - }, - "uk": { - "text": "Раптом вони опинилися перед іншою хатинкою. І це була їхня хатинка!", - "start": 126.483, - "end": 133.833 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Z chaloupky vyběhl tatínek. Objal obě děti a všichni byli rádi, že se zase našli.", - "start": 134.8205, - "end": 143.0205 - }, - "uk": { - "text": "З хатинки вибіг тато. Він обійняв обох дітей, і всі були раді, що вони знайшлися.", - "start": 133.833, - "end": 142.033 - } - }, - { - "cs": { - "text": "A už se nikdy nespustili z očí.", - "start": 143.0205, - "end": 145.583 - }, - "uk": { - "text": "І відтоді вони ніколи не випускали один одного з очей.", - "start": 142.033, - "end": 146.983 - } - } - ] -} +{ + "timeline": [ + { + "cs": { + "text": "Byl jednou jeden tatínek, který žil se svou dceruškou Mařenkou a synkem Jeníčkem.", + "start": 14.3455, + "end": 21.533 + }, + "sk": { + "text": "Bol raz jeden otecko, ktorý mal dcérku Marienku a synčeka Janka.", + "start": 14.3455, + "end": 20.558 + }, + "uk": { + "text": "Жив був один тато, який жив з донькою Маренкою та сином Єнічком.", + "start": 14.1705, + "end": 20.258 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Bydleli v chaloupce uprostřed lesa.", + "start": 21.533, + "end": 25.5705 + }, + "sk": { + "text": "Bývali v chalúpke uprostred lesa.", + "start": 20.558, + "end": 24.558 + }, + "uk": { + "text": "Жили вони в хатинці посеред лісу.", + "start": 20.258, + "end": 24.2205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Tatínek pracoval jako dřevorubec a děti s ním často chodily do lesa, když tatínek pracoval.", + "start": 25.5705, + "end": 33.183 + }, + "sk": { + "text": "Otecko pracoval ako drevorubač a deti s ním často chodili do lesa.", + "start": 24.558, + "end": 30.408 + }, + "uk": { + "text": "Татусь працював лісорубом, і діти часто ходили з ним до лісу, коли він працював.", + "start": 24.2205, + "end": 31.108 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Zatímco kácel stromy, děti si v lese hrály a mlsaly lesní jahody a borůvky.", + "start": 33.183, + "end": 40.1455 + }, + "sk": { + "text": "Kým on rúbal stromy, deti sa hrali v lese a pochutnávali si na lesných jahodách a čučoriedkach.", + "start": 30.408, + "end": 38.4955 + }, + "uk": { + "text": "Поки він рубав дерева, діти гралися в лісі і ласували лісовою суницею та чорницею.", + "start": 31.108, + "end": 38.3455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Jednoho dne se zatoulaly příliš daleko a nemohly najít cestu domů.", + "start": 40.1455, + "end": 46.208 + }, + "sk": { + "text": "Jedného dňa sa zatúlali príliš ďaleko a nevedeli nájsť cestu domov.", + "start": 38.4955, + "end": 44.7455 + }, + "uk": { + "text": "Одного разу вони зайшли дуже далеко і не могли знайти дорогу додому.", + "start": 38.3455, + "end": 44.308 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Bloudily lesem, volaly tatínka, plakaly. Hledaly, ale najít nemohly.", + "start": 46.208, + "end": 54.383 + }, + "sk": { + "text": "Blúdili lesom, volali na otca a plakali. Hľadali, ale nevedeli ho nájsť.", + "start": 44.7455, + "end": 52.608 + }, + "uk": { + "text": "Вони блукали лісом, кликали тата, плакали. Шукали, але знайти не змогли.", + "start": 44.308, + "end": 52.5205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Když padla tma, vylezl Jeníček na strom a rozhlédl se po lese.", + "start": 54.383, + "end": 60.633 + }, + "sk": { + "text": "Keď sa zotmelo, Janko vyliezol na strom a rozhliadol sa po lese.", + "start": 52.608, + "end": 58.533 + }, + "uk": { + "text": "Коли стало поночі, Єнічек виліз на дерево і подивився на ліс.", + "start": 52.5205, + "end": 58.608 + } + }, + { + "cs": { + "text": "V dálce uviděl světýlko. „To musí být naše chaloupka!“ zavolal na Mařenku.", + "start": 60.633, + "end": 68.6205 + }, + "sk": { + "text": "V diaľke uvidel svetielko. „To bude určite naša chalúpka!“ zakričal Marienke.", + "start": 58.533, + "end": 66.9255 + }, + "uk": { + "text": "Вдалині він побачив світло. - Мабуть, це наша хатинка! - закричав він Маренці.", + "start": 58.608, + "end": 67.508 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Děti se vydaly za světlem a opravdu zakrátko došly k chaloupce.", + "start": 68.6205, + "end": 74.3955 + }, + "sk": { + "text": "Deti sa vydali za svetlom a čoskoro naozaj prišli k chalúpke.", + "start": 66.9255, + "end": 72.6755 + }, + "uk": { + "text": "Діти попрямували за світлом і невдовзі дійшли до хатинки.", + "start": 67.508, + "end": 72.9705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Nebyla to však jejich chaloupka. Tahle byla celá z perníku.", + "start": 74.3955, + "end": 80.733 + }, + "sk": { + "text": "Nebola to však ich chalúpka. Táto bola celá postavená z perníkov.", + "start": 72.6755, + "end": 79.438 + }, + "uk": { + "text": "Але це була не їхня хатинка. Ця хатинка була повністю зроблена із пряника.", + "start": 72.9705, + "end": 80.408 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Děti se zaradovaly! Měly už hlad, a tak si opatrně vzaly z chaloupky kousek perníku.", + "start": 80.733, + "end": 88.9705 + }, + "sk": { + "text": "Deti sa potešili! Boli už hladné, a tak si z chalúpky opatrne zobrali kúsok perníka.", + "start": 79.438, + "end": 87.6505 + }, + "uk": { + "text": "Діти зраділи! Вони вже були голодні, тому обережно відламали від хатинки шматок пряника.", + "start": 80.408, + "end": 89.1455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Najednou se s prásknutím otevřely dveře. Děti se vylekaly.", + "start": 88.9705, + "end": 95.4455 + }, + "sk": { + "text": "Zrazu sa s buchnutím otvorili dvere. Deti sa naľakali.", + "start": 87.6505, + "end": 93.738 + }, + "uk": { + "text": "Раптом з тріском відчинилися двері. Діти злякалися.", + "start": 89.1455, + "end": 95.2705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Z chaloupky se vyšourala babička. Pozvala děti do chaloupky, nabídla jim jídlo a přespání.", + "start": 95.4455, + "end": 104.283 + }, + "sk": { + "text": "Z chalúpky vyšla babička. Pozvala deti do chalúpky, ponúkla im jedlo a nocľah.", + "start": 93.738, + "end": 101.513 + }, + "uk": { + "text": "З хатинки вийшла бабуся. Вона запросила дітей до хатинки, пригостила їх їжею та запропонувала ночівлю.", + "start": 95.2705, + "end": 104.4955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Nebyla to ale hodná babička, byla to zlá čarodějnice.", + "start": 104.283, + "end": 109.908 + }, + "sk": { + "text": "Nebola to však dobrá babička, bola to zlá čarodejnica.", + "start": 101.513, + "end": 106.9755 + }, + "uk": { + "text": "Але це не була добра бабуся, це була зла відьма.", + "start": 104.4955, + "end": 109.4205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Děti zavřela do komory, aby si je tam vykrmila a mohla je pak sníst.", + "start": 109.908, + "end": 116.208 + }, + "sk": { + "text": "Zavrela deti do komory, aby si ich tam vykŕmila a potom ich mohla zjesť.", + "start": 106.9755, + "end": 113.2755 + }, + "uk": { + "text": "Вона зачинила дітей у погріб, щоб відгодувати їх і потім з'їсти.", + "start": 109.4205, + "end": 115.4705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Dětem se podařilo prolézt okénkem a utéct.", + "start": 116.208, + "end": 121.2955 + }, + "sk": { + "text": "Deťom sa podarilo preliezť okienkom a utiecť.", + "start": 113.2755, + "end": 118.238 + }, + "uk": { + "text": "Дітям вдалося вибратися через вікно і втекти.", + "start": 115.4705, + "end": 120.283 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Běžely temným lesem, utíkaly a utíkaly, co jim síly stačily.", + "start": 121.2955, + "end": 127.9455 + }, + "sk": { + "text": "Bežali tmavým lesom, utekali a utekali, ako najrýchlejšie vedeli.", + "start": 118.238, + "end": 124.4505 + }, + "uk": { + "text": "Вони бігли темним лісом, тікали і тікали, поки вистачало сил.", + "start": 120.283, + "end": 126.483 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Najednou se ocitly před jinou chaloupkou. A byla to jejich chaloupka!", + "start": 127.9455, + "end": 134.8205 + }, + "sk": { + "text": "Zrazu sa ocitli pred ďalšou chalúpkou. A bola to ich chalúpka!", + "start": 124.4505, + "end": 131.0505 + }, + "uk": { + "text": "Раптом вони опинилися перед іншою хатинкою. І це була їхня хатинка!", + "start": 126.483, + "end": 133.833 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Z chaloupky vyběhl tatínek. Objal obě děti a všichni byli rádi, že se zase našli.", + "start": 134.8205, + "end": 143.0205 + }, + "sk": { + "text": "Z chalúpky vybehol otecko. Objal obe deti a všetci boli šťastní, že sa opäť našli.", + "start": 131.0505, + "end": 139.1255 + }, + "uk": { + "text": "З хатинки вибіг тато. Він обійняв обох дітей, і всі були раді, що вони знайшлися.", + "start": 133.833, + "end": 142.033 + } + }, + { + "cs": { + "text": "A už se nikdy nespustili z očí.", + "start": 143.0205, + "end": 145.583 + }, + "sk": { + "text": "A už nikdy sa nespustili z očí.", + "start": 139.1255, + "end": 141.2255 + }, + "uk": { + "text": "І відтоді вони ніколи не випускали один одного з очей.", + "start": 142.033, + "end": 146.983 + } + } + ] +} \ No newline at end of file diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/pernikova-chaloupka/sk.dataset/Contents.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/pernikova-chaloupka/sk.dataset/Contents.json new file mode 100644 index 000000000..6cb362ecd --- /dev/null +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/pernikova-chaloupka/sk.dataset/Contents.json @@ -0,0 +1,12 @@ +{ + "data" : [ + { + "filename" : "sk.mp3", + "idiom" : "universal" + } + ], + "info" : { + "author" : "xcode", + "version" : 1 + } +} diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/pernikova-chaloupka/sk.dataset/sk.mp3 b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/pernikova-chaloupka/sk.dataset/sk.mp3 new file mode 100644 index 000000000..5d42e9610 Binary files /dev/null and b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/pernikova-chaloupka/sk.dataset/sk.mp3 differ diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/tri-prasatka/metadata.dataset/metadata.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/tri-prasatka/metadata.dataset/metadata.json index 7d98f9872..d4bd0aff7 100644 --- a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/tri-prasatka/metadata.dataset/metadata.json +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/tri-prasatka/metadata.dataset/metadata.json @@ -1,280 +1,395 @@ -{ - "timeline": [ - { - "cs": { - "text": "Na jednom statku žila prasečí maminka se svými třemi malými prasátky.", - "start": 14.2955, - "end": 20.4455 - }, - "uk": { - "text": "На одній фермі жила мама-свинка з трьома поросятами.", - "start": 13.933, - "end": 18.7205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Jedno mamince vždy pomáhalo a bylo pečlivé, ale další dvě byla líná a nikdy neudělala nic pořádně.", - "start": 20.4455, - "end": 29.1705 - }, - "uk": { - "text": "Старше порося було старанним і завжди допомагало мамі, а двоє інших були ледачими й ніколи нічого не робили так, як треба.", - "start": 18.7205, - "end": 30.783 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Když prasátka vyrostla, vydala se do světa.", - "start": 29.1705, - "end": 34.183 - }, - "uk": { - "text": "Коли поросята підросли, вони пішли у світ.", - "start": 30.783, - "end": 35.5205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Než odešla, maminka jim připomínala, že si musí dát dobrý pozor na zlého vlka.", - "start": 34.183, - "end": 41.433 - }, - "uk": { - "text": "Але перед цим мама їм нагадала, що слід остерігатися злого вовка.", - "start": 35.5205, - "end": 41.483 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Prasátka se toulala po loukách, lesích a mezi poli, hrála si a dováděla. Uběhlo jaro, léto a začal chladný a deštivý podzim.", - "start": 41.433, - "end": 53.708 - }, - "uk": { - "text": "Поросята бродили по полонинах, лісах і полях, граючись і пустуючи. Минули весна та літо, настала холодна й дощова осінь.", - "start": 41.483, - "end": 52.5955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Proto se prasátka rozhodla, že si postaví domečky.", - "start": 53.708, - "end": 58.808 - }, - "uk": { - "text": "Тож поросята вирішили побудувати хатинки.", - "start": 52.5955, - "end": 57.0705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Všechna tři prasátka si našla místo na jedné pasece nedaleko od sebe. Připravila si pilu, kladivo, hřebíky, prkna, kbelík, sekeru, lopatu, metr a další nářadí a začala stavět.", - "start": 58.808, - "end": 74.908 - }, - "uk": { - "text": "Усі троє знайшли місце на одному пасовищі неподалік одне від одного. Вони приготували пилку, молоток, цвяхи, дошки, відро, сокиру, лопату, рулетку та інші інструменти й почали будувати.", - "start": 57.0705, - "end": 74.008 - } - }, - { - "cs": { - "text": "První prasátko bylo líné a nechtělo se mu tahat dřevo a kameny na stavbu domečku, proto si rychle postavilo domeček ze slámy.", - "start": 74.908, - "end": 84.683 - }, - "uk": { - "text": "Перше поросятко було ледачим й не хотіло носити деревину та каміння, щоб побудувати будиночок, тому швидко збудувало солом’яну хатинку.", - "start": 74.008, - "end": 84.208 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Ani druhému prasátku se nechtělo tahat s kameny a cihlami, tak si postavilo domeček ze dřeva.", - "start": 84.683, - "end": 92.458 - }, - "uk": { - "text": "І друге порося не захотіло носити каміння та цеглу, тому побудувало собі хатинку з дерева.", - "start": 84.208, - "end": 91.6205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Třetímu prasátku dala stavba nejvíce práce. Nanosilo si cihly a pustilo se s chutí do stavění. Vědělo, že cihlový domeček je nejbezpečnější.", - "start": 92.458, - "end": 105.5455 - }, - "uk": { - "text": "Третє  порося було більш охочим до будівництва. Воно наносило цегли й почало завзято будувати. Порося знало, що цегляна хатинка найбільш надійна.", - "start": 91.6205, - "end": 104.183 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Jeho dva bratři se mu posmívali: „Kdybys stavěl jako my, domeček by byl dávno hotový!“", - "start": 105.5455, - "end": 113.5705 - }, - "uk": { - "text": "Двоє його братів насміхалися над ним: „Якби ти будував, як ми, то хатинка вже давно була б готова!“", - "start": 104.183, - "end": 113.1205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Netrvalo dlouho a na pasece se toulal hladový zlý vlk. Prasátka se polekala a schovala se do svých domečků", - "start": 113.5705, - "end": 122.3955 - }, - "uk": { - "text": "Не минуло багато часу, як на галявині з’явився голодний і злий вовк. Поросята злякалися й поховалися по своїх хатинках.", - "start": 113.1205, - "end": 123.458 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Vlk přišel k domečku ze slámy a volal na prasátko. Protože nevyšlo ven, nadechl se a foukl do domečku. Všechna sláma odletěla a domeček byl pryč.", - "start": 122.3955, - "end": 136.108 - }, - "uk": { - "text": "Вовк прийшов до солом’яної хатинки й покликав порося. Коли воно не вийшло, він набрав повітря й дмухнув на хатинку. Уся солома розлетілась, а хатинки як і не було.", - "start": 123.458, - "end": 137.5455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Naštěstí se první prasátko stačilo schovat v dřevěném domečku svého brášky.", - "start": 136.108, - "end": 145.9455 - }, - "uk": { - "text": "На щастя, перше порося встигло сховатися в дерев’яній хатинці свого брата.", - "start": 137.5455, - "end": 144.1455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Vlk přišel k domečku ze dřeva. „Nebojte se, prasátka, pojďte ven, budeme si hrát!“", - "start": 145.9455, - "end": 151.983 - }, - "uk": { - "text": "Вовк прийшов до дерев’яної хатинки. „Не бійтеся, поросята, виходьте, будемо гратися“, – покликав він.", - "start": 144.1455, - "end": 155.5205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Když se prasátka neozývala, nadechl se, foukl, ale nic se nestalo. Dřevo bylo těžší než sláma. Tak se vlk více nadechl, foukl a domeček se rozsypal.", - "start": 151.983, - "end": 167.1205 - }, - "uk": { - "text": "Коли поросята не відповіли, він набрав повітря, дмухнув, але нічого не сталося. Дерево було важче за солому. Тоді вовк набрав ще повітря, дмухнув, і хатинка розвалилася.", - "start": 155.5205, - "end": 171.1455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Vystrašená prasátka stihla utéct do domečku z cihel.", - "start": 167.1205, - "end": 172.5705 - }, - "uk": { - "text": "Переляканим поросятам вдалося втекти до цегляного будиночку.", - "start": 171.1455, - "end": 176.6955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Vlk přiběhl k domečku třetího prasátka a začal foukat. Foukal ze všech sil. Domeček se mu však rozbít nepodařilo.", - "start": 172.5705, - "end": 183.758 - }, - "uk": { - "text": "Вовк побіг до третьої хатинки й почав дути. Він дув-дув, дув-дув, а хатинка ні з місця.", - "start": 176.6955, - "end": 186.783 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Dvě prasátka se bála, ale třetí je utěšovalo: „Nebojte se, můj domeček je pevný, sem se vlk nedostane!“", - "start": 183.758, - "end": 193.4205 - }, - "uk": { - "text": "Двоє поросят злякалися, але третє заспокоїло їх: „Не бійтеся, мій дім міцний, вовк сюди не потрапить!“", - "start": 186.783, - "end": 196.283 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Vlk chvíli přemýšlel, potom se rozběhl a do domečku silou narazil. Ten se ale ani nepohl. Vlk to nechtěl vzdát. Vylezl na střechu a chtěl se dolů spustit komínem.", - "start": 193.4205, - "end": 208.708 - }, - "uk": { - "text": "Вовк на мить замислився, потім розігнався та налетів на хатинку з усією силою. Але вона й не похитнулась. Вовк не здавався. Він виліз на дах і спробував спуститися по димарЮ.", - "start": 196.283, - "end": 210.8705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Prasátko rychle zatopilo v kamnech. Když vlk vlezl do komína spálil si ocas o oheň a měl plné oči kouře. Lekl se, spadl ze střechy a utíkal pryč.", - "start": 208.708, - "end": 222.658 - }, - "uk": { - "text": "Порося швиденько розпалило піч. Вовк заліз у димар, обпалив хвоста, а дим почав виїдати йому очі. Вовчисько злякався, впав з даху та втік.", - "start": 210.8705, - "end": 224.1205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Tak vyzrálo třetí prasátko na vlka. Ten se od té doby už nikdy na pasece neukázal.", - "start": 222.658, - "end": 231.0705 - }, - "uk": { - "text": "Тож третє порося виявилось розумнішим за вовка. Вовчисько з того часу більше не з’являвся на пасовищі.", - "start": 224.1205, - "end": 232.7205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Všichni žili společně v domečku z cihel a první dvě prasátka už nebyla ani trochu líná a vše dělala tak, jak se má.", - "start": 231.0705, - "end": 238.5705 - }, - "uk": { - "text": "Поросята жили разом у цегляній хатинці. Перші два порося більше не лінувалися й робили все так, як слід.", - "start": 232.7205, - "end": 240.2955 - } - } - ] -} +{ + "timeline": [ + { + "cs": { + "text": "Na jednom statku žila prasečí maminka se svými třemi malými prasátky.", + "start": 14.2955, + "end": 20.4455 + }, + "sk": { + "text": "Na jednom statku žila prasačia mamička so svojimi tromi malými prasiatkami.", + "start": 14.083, + "end": 20.2705 + }, + "uk": { + "text": "На одній фермі жила мама-свинка з трьома поросятами.", + "start": 13.933, + "end": 18.7205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Jedno mamince vždy pomáhalo a bylo pečlivé, ale další dvě byla líná a nikdy neudělala nic pořádně.", + "start": 20.4455, + "end": 29.1705 + }, + "sk": { + "text": "Jedno mamičke vždy pomáhalo a bolo šikovné, ale ďalšie dve boli lenivé a nikdy neurobili nič poriadne.", + "start": 20.2705, + "end": 28.783 + }, + "uk": { + "text": "Старше порося було старанним і завжди допомагало мамі, а двоє інших були ледачими й ніколи нічого не робили так, як треба.", + "start": 18.7205, + "end": 30.783 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Když prasátka vyrostla, vydala se do světa.", + "start": 29.1705, + "end": 34.183 + }, + "sk": { + "text": "Keď prasiatka vyrástli, vydali sa do sveta.", + "start": 28.783, + "end": 33.4455 + }, + "uk": { + "text": "Коли поросята підросли, вони пішли у світ.", + "start": 30.783, + "end": 35.5205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Než odešla, maminka jim připomínala, že si musí dát dobrý pozor na zlého vlka.", + "start": 34.183, + "end": 41.433 + }, + "sk": { + "text": "Než odišli, mamička im pripomínala, že si musia dať dobrý pozor na zlého vlka.", + "start": 33.4455, + "end": 40.4455 + }, + "uk": { + "text": "Але перед цим мама їм нагадала, що слід остерігатися злого вовка.", + "start": 35.5205, + "end": 41.483 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Prasátka se toulala po loukách, lesích a mezi poli, hrála si a dováděla. Uběhlo jaro, léto a začal chladný a deštivý podzim.", + "start": 41.433, + "end": 53.708 + }, + "sk": { + "text": "Prasiatka sa túlali po lúkach, lesoch a medzi poliami, hrali sa a vyvádzali. Ubehla jar, leto a začala chladná a daždivá jeseň.", + "start": 40.4455, + "end": 51.983 + }, + "uk": { + "text": "Поросята бродили по полонинах, лісах і полях, граючись і пустуючи. Минули весна та літо, настала холодна й дощова осінь.", + "start": 41.483, + "end": 52.5955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Proto se prasátka rozhodla, že si postaví domečky.", + "start": 53.708, + "end": 58.808 + }, + "sk": { + "text": "Preto sa prasiatka rozhodli, že si postavia domčeky.", + "start": 51.983, + "end": 56.958 + }, + "uk": { + "text": "Тож поросята вирішили побудувати хатинки.", + "start": 52.5955, + "end": 57.0705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Všechna tři prasátka si našla místo na jedné pasece nedaleko od sebe. Připravila si pilu, kladivo, hřebíky, prkna, kbelík, sekeru, lopatu, metr a další nářadí a začala stavět.", + "start": 58.808, + "end": 74.908 + }, + "sk": { + "text": "Všetky tri prasiatka si našli miesto na jednej čistinke neďaleko od seba. Pripravili si pílu, kladivo, klince, dosky, vedro, sekeru, lopatu, meter a ďalšie náradie a začali stavať.", + "start": 56.958, + "end": 73.408 + }, + "uk": { + "text": "Усі троє знайшли місце на одному пасовищі неподалік одне від одного. Вони приготували пилку, молоток, цвяхи, дошки, відро, сокиру, лопату, рулетку та інші інструменти й почали будувати.", + "start": 57.0705, + "end": 74.008 + } + }, + { + "cs": { + "text": "První prasátko bylo líné a nechtělo se mu tahat dřevo a kameny na stavbu domečku, proto si rychle postavilo domeček ze slámy.", + "start": 74.908, + "end": 84.683 + }, + "sk": { + "text": "Prvé prasiatko bolo lenivé a nechcelo sa mu ťahať drevo a kamene na stavbu domčeka, preto si rýchlo postavilo domček zo slamy.", + "start": 73.408, + "end": 82.8705 + }, + "uk": { + "text": "Перше поросятко було ледачим й не хотіло носити деревину та каміння, щоб побудувати будиночок, тому швидко збудувало солом’яну хатинку.", + "start": 74.008, + "end": 84.208 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Ani druhému prasátku se nechtělo tahat s kameny a cihlami, tak si postavilo domeček ze dřeva.", + "start": 84.683, + "end": 92.458 + }, + "sk": { + "text": "Ani druhému prasiatku sa nechcelo ťahať kamene a tehly, tak si postavilo domček z dreva.", + "start": 82.8705, + "end": 90.133 + }, + "uk": { + "text": "І друге порося не захотіло носити каміння та цеглу, тому побудувало собі хатинку з дерева.", + "start": 84.208, + "end": 91.6205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Třetímu prasátku dala stavba nejvíce práce. Nanosilo si cihly a pustilo se s chutí do stavění. Vědělo, že cihlový domeček je nejbezpečnější.", + "start": 92.458, + "end": 105.5455 + }, + "sk": { + "text": "Tretiemu prasiatku dala stavba najviac zabrať. Nanosilo si tehly a pustilo sa s chuťou do stavania. Vedelo, že tehlový domček je najbezpečnejší.", + "start": 90.133, + "end": 102.6955 + }, + "uk": { + "text": "Третє  порося було більш охочим до будівництва. Воно наносило цегли й почало завзято будувати. Порося знало, що цегляна хатинка найбільш надійна.", + "start": 91.6205, + "end": 104.183 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Jeho dva bratři se mu posmívali: „Kdybys stavěl jako my, domeček by byl dávno hotový!“", + "start": 105.5455, + "end": 113.5705 + }, + "sk": { + "text": "Jeho dvaja bratia sa mu posmievali: „Keby si staval ako my, domček by bol dávno hotový!“", + "start": 102.6955, + "end": 110.458 + }, + "uk": { + "text": "Двоє його братів насміхалися над ним: „Якби ти будував, як ми, то хатинка вже давно була б готова!“", + "start": 104.183, + "end": 113.1205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Netrvalo dlouho a na pasece se toulal hladový zlý vlk. Prasátka se polekala a schovala se do svých domečků", + "start": 113.5705, + "end": 122.3955 + }, + "sk": { + "text": "Netrvalo dlho a po čistinke sa túlal hladný vlk. Prasiatka sa zľakli a schovali sa do svojich domčekov.", + "start": 110.458, + "end": 119.508 + }, + "uk": { + "text": "Не минуло багато часу, як на галявині з’явився голодний і злий вовк. Поросята злякалися й поховалися по своїх хатинках.", + "start": 113.1205, + "end": 123.458 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Vlk přišel k domečku ze slámy a volal na prasátko. Protože nevyšlo ven, nadechl se a foukl do domečku. Všechna sláma odletěla a domeček byl pryč.", + "start": 122.3955, + "end": 136.108 + }, + "sk": { + "text": "Vlk prišiel k domčeku zo slamy a volal na prasiatko. Pretože nevyšlo von, nadýchol sa a fúkol do domčeka. Všetka slama odletela a domček bol preč.", + "start": 119.508, + "end": 132.5205 + }, + "uk": { + "text": "Вовк прийшов до солом’яної хатинки й покликав порося. Коли воно не вийшло, він набрав повітря й дмухнув на хатинку. Уся солома розлетілась, а хатинки як і не було.", + "start": 123.458, + "end": 137.5455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Naštěstí se první prasátko stačilo schovat v dřevěném domečku svého brášky.", + "start": 136.108, + "end": 145.9455 + }, + "sk": { + "text": "Našťastie sa prvé prasiatko stihlo schovať v drevenom domčeku svojho bračeka.", + "start": 132.5205, + "end": 138.808 + }, + "uk": { + "text": "На щастя, перше порося встигло сховатися в дерев’яній хатинці свого брата.", + "start": 137.5455, + "end": 144.1455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Vlk přišel k domečku ze dřeva. „Nebojte se, prasátka, pojďte ven, budeme si hrát!“", + "start": 145.9455, + "end": 151.983 + }, + "sk": { + "text": "Vlk prišiel k domčeku z dreva. „Nebojte sa, prasiatka, poďte von, budeme sa hrať,“ volal.", + "start": 138.808, + "end": 147.3955 + }, + "uk": { + "text": "Вовк прийшов до дерев’яної хатинки. „Не бійтеся, поросята, виходьте, будемо гратися“, – покликав він.", + "start": 144.1455, + "end": 155.5205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Když se prasátka neozývala, nadechl se, foukl, ale nic se nestalo. Dřevo bylo těžší než sláma. Tak se vlk více nadechl, foukl a domeček se rozsypal.", + "start": 151.983, + "end": 167.1205 + }, + "sk": { + "text": "Keď sa prasiatka neozývali, nadýchol sa, fúkol, ale nič sa nestalo. Drevo bolo ťažšie než slama. Tak sa vlk nadýchol viac, fúkol a domček sa rozsypal.", + "start": 147.3955, + "end": 160.9705 + }, + "uk": { + "text": "Коли поросята не відповіли, він набрав повітря, дмухнув, але нічого не сталося. Дерево було важче за солому. Тоді вовк набрав ще повітря, дмухнув, і хатинка розвалилася.", + "start": 155.5205, + "end": 171.1455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Vystrašená prasátka stihla utéct do domečku z cihel.", + "start": 167.1205, + "end": 172.5705 + }, + "sk": { + "text": "Vystrašené prasiatka stihli utiecť do domčeka z tehál.", + "start": 160.9705, + "end": 166.308 + }, + "uk": { + "text": "Переляканим поросятам вдалося втекти до цегляного будиночку.", + "start": 171.1455, + "end": 176.6955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Vlk přiběhl k domečku třetího prasátka a začal foukat. Foukal ze všech sil. Domeček se mu však rozbít nepodařilo.", + "start": 172.5705, + "end": 183.758 + }, + "sk": { + "text": "Vlk pribehol k domčeku tretieho prasiatka a začal fúkať. Fúkal zo všetkých síl. Domček sa mu však zrútiť nepodarilo.", + "start": 166.308, + "end": 177.208 + }, + "uk": { + "text": "Вовк побіг до третьої хатинки й почав дути. Він дув-дув, дув-дув, а хатинка ні з місця.", + "start": 176.6955, + "end": 186.783 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Dvě prasátka se bála, ale třetí je utěšovalo: „Nebojte se, můj domeček je pevný, sem se vlk nedostane!“", + "start": 183.758, + "end": 193.4205 + }, + "sk": { + "text": "Dve prasiatka sa báli, ale tretie ich utešovalo: „Nebojte sa, môj domček je pevný, sem sa vlk nedostane!“", + "start": 177.208, + "end": 186.0705 + }, + "uk": { + "text": "Двоє поросят злякалися, але третє заспокоїло їх: „Не бійтеся, мій дім міцний, вовк сюди не потрапить!“", + "start": 186.783, + "end": 196.283 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Vlk chvíli přemýšlel, potom se rozběhl a do domečku silou narazil. Ten se ale ani nepohl. Vlk to nechtěl vzdát. Vylezl na střechu a chtěl se dolů spustit komínem.", + "start": 193.4205, + "end": 208.708 + }, + "sk": { + "text": "Vlk chvíľu premýšľal, potom sa rozbehol a do domčeka celou silou narazil. Ten sa ale ani nepohol. Vlk to nechcel vzdať. Vyliezol na strechu a chcel sa spustiť komínom.", + "start": 186.0705, + "end": 200.9455 + }, + "uk": { + "text": "Вовк на мить замислився, потім розігнався та налетів на хатинку з усією силою. Але вона й не похитнулась. Вовк не здавався. Він виліз на дах і спробував спуститися по димарЮ.", + "start": 196.283, + "end": 210.8705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Prasátko rychle zatopilo v kamnech. Když vlk vlezl do komína spálil si ocas o oheň a měl plné oči kouře. Lekl se, spadl ze střechy a utíkal pryč.", + "start": 208.708, + "end": 222.658 + }, + "sk": { + "text": "Prasiatko rýchlo zakúrilo v peci. Keď vlk vliezol do komína, spálil si chvost o oheň a oči mal plné dymu. Zľakol sa, spadol zo strechy a utekal preč.", + "start": 200.9455, + "end": 214.5705 + }, + "uk": { + "text": "Порося швиденько розпалило піч. Вовк заліз у димар, обпалив хвоста, а дим почав виїдати йому очі. Вовчисько злякався, впав з даху та втік.", + "start": 210.8705, + "end": 224.1205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Tak vyzrálo třetí prasátko na vlka. Ten se od té doby už nikdy na pasece neukázal.", + "start": 222.658, + "end": 231.0705 + }, + "sk": { + "text": "Tak tretie prasiatko vlka prekabátilo. Ten sa od tej doby už nikdy na čistinke neukázal.", + "start": 214.5705, + "end": 222.583 + }, + "uk": { + "text": "Тож третє порося виявилось розумнішим за вовка. Вовчисько з того часу більше не з’являвся на пасовищі.", + "start": 224.1205, + "end": 232.7205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Všichni žili společně v domečku z cihel a první dvě prasátka už nebyla ani trochu líná a vše dělala tak, jak se má.", + "start": 231.0705, + "end": 238.5705 + }, + "sk": { + "text": "Všetci žili spoločne v domčeku z tehál a prvé dve prasiatka už neboli ani trochu lenivé a všetko robili tak, ako sa má.", + "start": 222.583, + "end": 230.033 + }, + "uk": { + "text": "Поросята жили разом у цегляній хатинці. Перші два порося більше не лінувалися й робили все так, як слід.", + "start": 232.7205, + "end": 240.2955 + } + } + ] +} \ No newline at end of file diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/tri-prasatka/sk.dataset/Contents.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/tri-prasatka/sk.dataset/Contents.json new file mode 100644 index 000000000..6cb362ecd --- /dev/null +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/tri-prasatka/sk.dataset/Contents.json @@ -0,0 +1,12 @@ +{ + "data" : [ + { + "filename" : "sk.mp3", + "idiom" : "universal" + } + ], + "info" : { + "author" : "xcode", + "version" : 1 + } +} diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/tri-prasatka/sk.dataset/sk.mp3 b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/tri-prasatka/sk.dataset/sk.mp3 new file mode 100644 index 000000000..a5ae8e314 Binary files /dev/null and b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/tri-prasatka/sk.dataset/sk.mp3 differ diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/velika-repa/metadata.dataset/metadata.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/velika-repa/metadata.dataset/metadata.json index eba50522f..3a727718d 100644 --- a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/velika-repa/metadata.dataset/metadata.json +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/velika-repa/metadata.dataset/metadata.json @@ -1,172 +1,242 @@ -{ - "timeline": [ - { - "cs": { - "text": "V chaloupce spolu žili dědeček, babička a vnučka.", - "start": 13.971, - "end": 19.383 - }, - "uk": { - "text": "Жили собі разом в хатинці дідусь, бабуся та онука.", - "start": 14.021, - "end": 19.208 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Měli malé pole a několik zvířat – husy, králíky, slepice, pejska, kočku a myšku.", - "start": 19.383, - "end": 28.746 - }, - "uk": { - "text": "Було у них невелике поле і кілька домашніх тварин – гуси, кролики, кури, песик, кішка та мишка.", - "start": 19.208, - "end": 28.358 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Jednoho dne šel dědeček na pole, udělal jamku a do ní zasel řepu.", - "start": 28.746, - "end": 35.096 - }, - "uk": { - "text": "Одного разу дідусь пішов у поле, зробив ямку і посіяв у неї ріпку.", - "start": 28.358, - "end": 34.796 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Dobře se o ni staral a zaléval ji.", - "start": 35.096, - "end": 39.383 - }, - "uk": { - "text": "Дбайливо доглядав її та поливав.", - "start": 34.796, - "end": 38.796 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Řepa rychle rostla. Až vyrostla veliká jako půl pole, bylo potřeba ji vytáhnout.", - "start": 39.383, - "end": 47.458 - }, - "uk": { - "text": "Ріпка швидко росла. Коли вона стала завбільшки з півполя, треба було її висмикнути.", - "start": 38.796, - "end": 46.996 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Dědeček to zpočátku zkoušel sám. Chytil se řepy. Táhl, táhl, ale nevytáhl ji.", - "start": 47.458, - "end": 57.833 - }, - "uk": { - "text": "Дідусь спочатку спробував сам. Вхопив ріпку. Тягнув, тягнув, але не витягнув.", - "start": 46.996, - "end": 56.146 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Zavolal na pomoc babičku. Babička se chytla dědečka a dědeček řepy. Táhli, táhli, ale řepu nevytáhli.", - "start": 57.833, - "end": 69.146 - }, - "uk": { - "text": "Покликав на допомогу бабусю. Бабуся вхопилася за дідуся, а дідусь за ріпку. Тягнули, тягнули, але ріпку не витягли.", - "start": 56.146, - "end": 67.708 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Babička zavolala vnučku. Vnučka se chytla babičky, babička dědečka a dědeček řepy. Táhli, táhli, ale řepu nevytáhli.", - "start": 69.146, - "end": 81.721 - }, - "uk": { - "text": "Бабуся покликала онуку. Онука вхопилася за бабусю, бабуся за дідуся, дідусь за ріпку. Тягнули, тягнули, але ріпку не витягли.", - "start": 67.708, - "end": 80.358 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Vnučka zavolala pejska. Pejsek se chytl vnučky, vnučka babičky, babička dědečka a dědeček řepy. Táhli, táhli, ale vytáhnout nemohli.", - "start": 81.721, - "end": 95.546 - }, - "uk": { - "text": "Онука покликала песика. Песик вхопився за онуку, онука за бабусю, бабуся за дідуся, дідусь за ріпку. Тягнули, тягнули, але не витягли.", - "start": 80.358, - "end": 93.733 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Pejsek zavolal na kočičku. Kočička se chytla pejska, pejsek vnučky, vnučka babičky, babička dědečka a dědeček řepy. Táhli, táhli, ale řepu nevytáhli.", - "start": 95.546, - "end": 110.783 - }, - "uk": { - "text": "Песик покликав кішку. Кішка вхопилася за песика, песик за онуку, онука за бабусю, бабуся за дідуся, дідусь за ріпку. Тягнули, тягнули, але ріпку не витягли.", - "start": 93.733, - "end": 108.833 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Kočička zavolala myšku. Myška chytla kočičku, kočička pejska, pejsek vnučku, vnučka babičku, babička dědečka a dědeček řepu. Táhli, táhli - a najednou byla řepa venku!", - "start": 110.783, - "end": 127.233 - }, - "uk": { - "text": "Кішка покликала мишку. Мишка вхопилася за кішку, кішка за песика, песик за онуку, онука за бабусю, бабуся за дідуся, дідусь за ріпку. Тягнули, тягнули аж раптом ріпка вилізла! ", - "start": 108.833, - "end": 125.296 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Všichni spadli na jednu hromadu. Řepa na dědečka, dědeček na babičku, babička na vnučku, vnučka na pejska, pejsek na kočičku a kočička na zem.", - "start": 127.233, - "end": 140.221 - }, - "uk": { - "text": "Всі попадали в одну купу. Ріпка на дідуся, дідусь на бабусю, бабуся на онуку, онука на песика, песик на кішку, а кішка на землю.", - "start": 125.296, - "end": 137.383 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Myška stihla rychle utéct a schovat se.", - "start": 140.221, - "end": 144.733 - }, - "uk": { - "text": "Мишці вдалося швидко втекти та сховатися.", - "start": 137.383, - "end": 141.833 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Na poli po řepě zůstala jen velká jáma. Všichni se radovali, že pomohli dědečkovi řepu vytáhnout.", - "start": 144.733, - "end": 152.908 - }, - "uk": { - "text": "На полі від ріпки залишилася лише велика яма, і всі раділи, що допомогли дідусеві витягнути ріпку.", - "start": 141.833, - "end": 148.146 - } - } - ] -} +{ + "timeline": [ + { + "cs": { + "text": "V chaloupce spolu žili dědeček, babička a vnučka.", + "start": 13.971, + "end": 19.383 + }, + "sk": { + "text": "V chalúpke spolu žili dedko, babka a vnučka.", + "start": 13.796, + "end": 18.783 + }, + "uk": { + "text": "Жили собі разом в хатинці дідусь, бабуся та онука.", + "start": 14.021, + "end": 19.208 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Měli malé pole a několik zvířat – husy, králíky, slepice, pejska, kočku a myšku.", + "start": 19.383, + "end": 28.746 + }, + "sk": { + "text": "Mali malé pole a niekoľko zvierat – husi, králiky, sliepky, psíka, mačku a myšku.", + "start": 18.783, + "end": 28.083 + }, + "uk": { + "text": "Було у них невелике поле і кілька домашніх тварин – гуси, кролики, кури, песик, кішка та мишка.", + "start": 19.208, + "end": 28.358 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Jednoho dne šel dědeček na pole, udělal jamku a do ní zasel řepu.", + "start": 28.746, + "end": 35.096 + }, + "sk": { + "text": "Jedného dňa išiel dedko na pole, urobil jamku a do nej zasial repu.", + "start": 28.083, + "end": 34.421 + }, + "uk": { + "text": "Одного разу дідусь пішов у поле, зробив ямку і посіяв у неї ріпку.", + "start": 28.358, + "end": 34.796 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Dobře se o ni staral a zaléval ji.", + "start": 35.096, + "end": 39.383 + }, + "sk": { + "text": "Dobre sa o ňu staral a polieval ju.", + "start": 34.421, + "end": 38.558 + }, + "uk": { + "text": "Дбайливо доглядав її та поливав.", + "start": 34.796, + "end": 38.796 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Řepa rychle rostla. Až vyrostla veliká jako půl pole, bylo potřeba ji vytáhnout.", + "start": 39.383, + "end": 47.458 + }, + "sk": { + "text": "Repa rýchlo rástla. Keď vyrástla a bola veľká ako polovica poľa, bolo ju treba vytiahnuť. ", + "start": 38.558, + "end": 47.208 + }, + "uk": { + "text": "Ріпка швидко росла. Коли вона стала завбільшки з півполя, треба було її висмикнути.", + "start": 38.796, + "end": 46.996 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Dědeček to zpočátku zkoušel sám. Chytil se řepy. Táhl, táhl, ale nevytáhl ji.", + "start": 47.458, + "end": 57.833 + }, + "sk": { + "text": "Dedko to spočiatku skúšal sám. Chytil repu. Ťahal, ťahal, ale nevytiahol ju.", + "start": 47.208, + "end": 56.071 + }, + "uk": { + "text": "Дідусь спочатку спробував сам. Вхопив ріпку. Тягнув, тягнув, але не витягнув.", + "start": 46.996, + "end": 56.146 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Zavolal na pomoc babičku. Babička se chytla dědečka a dědeček řepy. Táhli, táhli, ale řepu nevytáhli.", + "start": 57.833, + "end": 69.146 + }, + "sk": { + "text": "Zavolal na pomoc babku. Babka chytila dedka a dedko repu. Ťahali, ťahali, ale repu nevytiahli.", + "start": 56.071, + "end": 65.708 + }, + "uk": { + "text": "Покликав на допомогу бабусю. Бабуся вхопилася за дідуся, а дідусь за ріпку. Тягнули, тягнули, але ріпку не витягли.", + "start": 56.146, + "end": 67.708 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Babička zavolala vnučku. Vnučka se chytla babičky, babička dědečka a dědeček řepy. Táhli, táhli, ale řepu nevytáhli.", + "start": 69.146, + "end": 81.721 + }, + "sk": { + "text": "Babka zavolala vnučku. Vnučka chytila babku, babka dedka a dedko repu. Ťahali, ťahali, ale repu nevytiahli.", + "start": 65.708, + "end": 76.446 + }, + "uk": { + "text": "Бабуся покликала онуку. Онука вхопилася за бабусю, бабуся за дідуся, дідусь за ріпку. Тягнули, тягнули, але ріпку не витягли.", + "start": 67.708, + "end": 80.358 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Vnučka zavolala pejska. Pejsek se chytl vnučky, vnučka babičky, babička dědečka a dědeček řepy. Táhli, táhli, ale vytáhnout nemohli.", + "start": 81.721, + "end": 95.546 + }, + "sk": { + "text": "Vnučka zavolala psíka. Psík chytil vnučku, vnučka babku, babka dedka a dedko repu. Ťahali, ťahali, ale nemohli repu vytiahnuť.", + "start": 76.446, + "end": 78.946 + }, + "uk": { + "text": "Онука покликала песика. Песик вхопився за онуку, онука за бабусю, бабуся за дідуся, дідусь за ріпку. Тягнули, тягнули, але не витягли.", + "start": 80.358, + "end": 93.733 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Pejsek zavolal na kočičku. Kočička se chytla pejska, pejsek vnučky, vnučka babičky, babička dědečka a dědeček řepy. Táhli, táhli, ale řepu nevytáhli.", + "start": 95.546, + "end": 110.783 + }, + "sk": { + "text": "Psík zavolal mačku. Mačka chytila psíka, psík vnučku, vnučka babku, babka dedka a dedko repu. Ťahali, ťahali, ale repu nevytiahli.", + "start": 78.946, + "end": 101.533 + }, + "uk": { + "text": "Песик покликав кішку. Кішка вхопилася за песика, песик за онуку, онука за бабусю, бабуся за дідуся, дідусь за ріпку. Тягнули, тягнули, але ріпку не витягли.", + "start": 93.733, + "end": 108.833 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Kočička zavolala myšku. Myška chytla kočičku, kočička pejska, pejsek vnučku, vnučka babičku, babička dědečka a dědeček řepu. Táhli, táhli - a najednou byla řepa venku!", + "start": 110.783, + "end": 127.233 + }, + "sk": { + "text": "Mačka zavolala myšku. Myška chytila mačku, mačka psíka, psík vnučku, vnučka babku, babka dedka a dedko repu. Ťahali, ťahali - a zrazu bola repa vonku!", + "start": 101.533, + "end": 115.533 + }, + "uk": { + "text": "Кішка покликала мишку. Мишка вхопилася за кішку, кішка за песика, песик за онуку, онука за бабусю, бабуся за дідуся, дідусь за ріпку. Тягнули, тягнули аж раптом ріпка вилізла! ", + "start": 108.833, + "end": 125.296 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Všichni spadli na jednu hromadu. Řepa na dědečka, dědeček na babičku, babička na vnučku, vnučka na pejska, pejsek na kočičku a kočička na zem.", + "start": 127.233, + "end": 140.221 + }, + "sk": { + "text": "Všetci popadali na kopu. Repa na dedka, dedko na babku, babka na vnučku, vnučka na psíka, psík na mačku a mačka na zem.", + "start": 115.533, + "end": 126.408 + }, + "uk": { + "text": "Всі попадали в одну купу. Ріпка на дідуся, дідусь на бабусю, бабуся на онуку, онука на песика, песик на кішку, а кішка на землю.", + "start": 125.296, + "end": 137.383 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Myška stihla rychle utéct a schovat se.", + "start": 140.221, + "end": 144.733 + }, + "sk": { + "text": "Myška stihla rýchlo utiecť a schovať sa.", + "start": 126.408, + "end": 130.946 + }, + "uk": { + "text": "Мишці вдалося швидко втекти та сховатися.", + "start": 137.383, + "end": 141.833 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Na poli po řepě zůstala jen velká jáma. Všichni se radovali, že pomohli dědečkovi řepu vytáhnout.", + "start": 144.733, + "end": 152.908 + }, + "sk": { + "text": "Na poli zostala po repe len veľká jama. Všetci sa radovali, že pomohli dedkovi repu vytiahnuť.", + "start": 130.946, + "end": 137.246 + }, + "uk": { + "text": "На полі від ріпки залишилася лише велика яма, і всі раділи, що допомогли дідусеві витягнути ріпку.", + "start": 141.833, + "end": 148.146 + } + } + ] +} \ No newline at end of file diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/velika-repa/sk.dataset/Contents.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/velika-repa/sk.dataset/Contents.json new file mode 100644 index 000000000..6cb362ecd --- /dev/null +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/velika-repa/sk.dataset/Contents.json @@ -0,0 +1,12 @@ +{ + "data" : [ + { + "filename" : "sk.mp3", + "idiom" : "universal" + } + ], + "info" : { + "author" : "xcode", + "version" : 1 + } +} diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/velika-repa/sk.dataset/sk.mp3 b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/velika-repa/sk.dataset/sk.mp3 new file mode 100644 index 000000000..e710a3ba6 Binary files /dev/null and b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/velika-repa/sk.dataset/sk.mp3 differ diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/zabi-princ/metadata.dataset/metadata.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/zabi-princ/metadata.dataset/metadata.json index 6d82f33c1..5a4b64fd4 100644 --- a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/zabi-princ/metadata.dataset/metadata.json +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/zabi-princ/metadata.dataset/metadata.json @@ -1,256 +1,361 @@ -{ - "timeline": [ - { - "cs": { - "text": "Na zámku žili král s královnou. Měli tři dcery. Dvě starší už byly dávno vdané a ta třetí, nejmladší, byla ještě pořád doma.", - "start": 13.9455, - "end": 27.133 - }, - "uk": { - "text": "У замку жили король і королева. Було у них три доньки. Дві старші вже давно були заміжні, а найменша донька ще жила з батьками.", - "start": 14.2955, - "end": 25.733 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Ráda si v zámecké zahradě hrála se svojí skleněnou koulí. Házela ji do výšky a pak ji zase chytala, u toho si zpívala a tančila. ", - "start": 27.133, - "end": 38.433 - }, - "uk": { - "text": "Вона любила гратися зі своєю скляною кулькою в саду біля замку. Співаючи та пританцьовуючи, принцеса підкидала кульку високо вгору й ловила.", - "start": 25.733, - "end": 37.3955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Jednou jí ale spadla přímo do hluboké studny. Sedla si na její okraj a rozplakala se.", - "start": 38.433, - "end": 46.733 - }, - "uk": { - "text": "Одного разу та кулька впала в глибокий колодязь. Принцеса сіла на край і заплакала.", - "start": 37.3955, - "end": 45.283 - } - }, - { - "cs": { - "text": "„Proč pláčeš, princezno?“ ozvalo se. Rozhlédla se kolem sebe, ale kromě tlustého žabáka v trávě nikoho neviděla.", - "start": 46.733, - "end": 58.183 - }, - "uk": { - "text": "„Чому ти плачеш, принцесо?“, – хтось озвався до неї. Принцеса озирнулася, але окрім товстої жаби в траві нікого не побачила.", - "start": 45.283, - "end": 56.033 - } - }, - { - "cs": { - "text": "„To ses ptal ty, žabáčku?“ divila se.", - "start": 58.183, - "end": 63.583 - }, - "uk": { - "text": "„Жабеня, це ти питаєш?“, — здивувалася вона.", - "start": 56.033, - "end": 60.908 - } - }, - { - "cs": { - "text": "„Ano, to jsem se ptal já! Proč pláčeš princezno?“ „Moje skleněná koule spadla do hluboké studny.“  řekla smutně.", - "start": 63.583, - "end": 76.5955 - }, - "uk": { - "text": "„Так, це я питаю! Чому ти плачеш, принцесо?“ „Моя скляна кулька впала в глибокий колодязь.“ — відповіла вона сумно.", - "start": 60.908, - "end": 73.0955 - } - }, - { - "cs": { - "text": " „Já ti ji přinesu, když mi slíbíš, že mě necháš jíst s tebou u stolu a spát ve své postýlce.“ Dívka hned souhlasila.", - "start": 76.5955, - "end": 87.7955 - }, - "uk": { - "text": "„Я принесу її тобі, якщо ти пообіцяєш, що дозволиш мені їсти з тобою за одним столом і спати у твоєму ліжечку.“ Принцеса одразу ж погодилася.", - "start": 73.0955, - "end": 85.2705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Žabák skočil do studny a za chvíli jí kouli podal. Měla takovou radost, že mu ani nepoděkovala a utíkala domů.", - "start": 87.7955, - "end": 97.9455 - }, - "uk": { - "text": "Жабеня стрибнуло в колодязь і через деякий час віддало їй кульку. Принцеса так зраділа, що навіть не подякувала і побігла додому.", - "start": 85.2705, - "end": 95.983 - } - }, - { - "cs": { - "text": "„Počkej!“ volal za ní žabák. „Něco jsi mi slíbila!“ Ale princezna už ho neslyšela.", - "start": 97.9455, - "end": 108.0205 - }, - "uk": { - "text": "„Зачекай!“ – жабеня гукнуло їй услід. – „Ти мені дещо обіцяла!“ – але принцеса вже не чула його.", - "start": 95.983, - "end": 106.5955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Doma už na ni čekali s večeří. Najednou se ozvalo klepání na dveře.", - "start": 108.0205, - "end": 115.3205 - }, - "uk": { - "text": "Вдома на неї вже чекали з вечерею. Раптом у двері постукали.", - "start": 106.5955, - "end": 113.1955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Princezna je otevřela. Za nimi seděl známý žabák. Byl upravený, čistý, voněl a na hlavě měl klobouk.", - "start": 115.3205, - "end": 126.858 - }, - "uk": { - "text": "Принцеса відчинила двері. За ними сиділо те саме жабеня. Воно було охайним, чистеньким, гарно пахло і носило капелюшок.", - "start": 113.1955, - "end": 124.9455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Lekla se a rychle zabouchla dveře. Tatínka krále však zajímalo, co ji tak vystrašilo.", - "start": 126.858, - "end": 135.183 - }, - "uk": { - "text": "Вона злякалася і швидко грюкнула дверима. Але король поцікавився, що її так налякало.", - "start": 124.9455, - "end": 133.2705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Začala tedy rodičům vyprávět, jak jí spadla koule do studny, že ji žabák vytáhnul a co mu za to slíbila.", - "start": 135.183, - "end": 143.908 - }, - "uk": { - "text": "Тож вона почала розповідати батькам, як кулька впала в колодязь, як жабеня його витягло і що вона пообіцяла йому натомість.", - "start": 133.2705, - "end": 142.7955 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Moudrý král jí vysvětlil, že musí splnit vše, co mu řekla.", - "start": 143.908, - "end": 150.058 - }, - "uk": { - "text": "Мудрий король пояснив принцесі, що вона повинна виконати все, що пообіцяла жабеняті.", - "start": 142.7955, - "end": 150.2455 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Princezna žabáka pustila dál. Ten doskákal k židli a požádal ji, aby ho na ni vysadila. Protože ze židle na jídlo nedosáhl, musela ho posadit až na stůl.", - "start": 150.058, - "end": 164.3205 - }, - "uk": { - "text": "Принцеса впустила жабеня до замку. Жабеня дострибало до стільця й попросило посадити його на нього. Оскільки жабеня не могло дотягнутися до їжі зі стільця, принцесі довелося посадити його на стіл.", - "start": 150.2455, - "end": 165.558 - } - }, - { - "cs": { - "text": "„Podej mi svůj talíř,“ požádal žabák. Dívka ho poslechla. Poděkoval za jídlo, ale po chutné večeři byl unavený.", - "start": 164.3205, - "end": 176.4955 - }, - "uk": { - "text": "„Дай мені свою тарілку“, – попросило жабеня. Принцеса послухалася. Жабеня подякувало їй за їжу, але було втомлене після смачної вечері.", - "start": 165.558, - "end": 178.108 - } - }, - { - "cs": { - "text": "„Vezmi mě do postýlky,“ povídá žabák po chvíli. Princezně se to nelíbilo, ale poslechla ho.  ", - "start": 176.4955, - "end": 186.033 - }, - "uk": { - "text": "„Віднеси мене до ліжечка“, – каже жабеня через деякий час. Принцесі це не сподобалося, але вона послухалася.", - "start": 178.108, - "end": 187.7705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "„Ještě pusinku na dobrou noc,“ zakvákal žabák. Dívka se polekala, ale když uviděla, jak se na ni smutně kouká, zavřela oči a políbila ho.", - "start": 186.033, - "end": 199.3705 - }, - "uk": { - "text": "„Ще поцілуй мене на добраніч“, – квакнуло жабеня. Дівчина злякалася, але коли побачила, що жабеня сумно дивиться на неї, заплющила очі й поцілувала його.", - "start": 187.7705, - "end": 200.5205 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Když oči opět otevřela, byla překvapená. Na posteli vedle ní seděl mladý a krásný muž. Řekl, že je princ a vyprávěl jí o tom, jak ho kdysi zaklela čarodějnice. ", - "start": 199.3705, - "end": 214.583 - }, - "uk": { - "text": "Коли вона знову розплющила очі, то була здивована. На ліжку біля неї сидів молодий і вродливий парубок. Він назвався королевичем і розповів їй про те, як його колись прокляла відьма.", - "start": 200.5205, - "end": 215.5705 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Princezna se do něho na první pohled zamilovala.", - "start": 214.583, - "end": 219.4455 - }, - "uk": { - "text": "Принцеса закохалася в нього з першого погляду.", - "start": 215.5705, - "end": 220.183 - } - }, - { - "cs": { - "text": "Brzy byla velká svatba a princezna odjela s princem do jeho království.", - "start": 219.4455, - "end": 224.433 - }, - "uk": { - "text": "Незабаром відбулося велике весілля, і принцеса поїхала з королевичем до його королівства.", - "start": 220.183, - "end": 225.7705 - } - } - ] -} +{ + "timeline": [ + { + "cs": { + "text": "Na zámku žili král s královnou. Měli tři dcery. Dvě starší už byly dávno vdané a ta třetí, nejmladší, byla ještě pořád doma.", + "start": 13.9455, + "end": 27.133 + }, + "sk": { + "text": "Na zámku žil kráľ s kráľovnou. Mali tri dcéry. Dve staršie už boli dávno vydaté a tá tretia, najmladšia, bola ešte stále doma.", + "start": 13.7705, + "end": 26.208 + }, + "uk": { + "text": "У замку жили король і королева. Було у них три доньки. Дві старші вже давно були заміжні, а найменша донька ще жила з батьками.", + "start": 14.2955, + "end": 25.733 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Ráda si v zámecké zahradě hrála se svojí skleněnou koulí. Házela ji do výšky a pak ji zase chytala, u toho si zpívala a tančila. ", + "start": 27.133, + "end": 38.433 + }, + "sk": { + "text": "Rada sa v zámockej záhrade hrala so svojou sklenenou guľou. Hádzala ju do výšky a potom ju zasa chytala, pri tom si spievala a tancovala.", + "start": 26.208, + "end": 37.4455 + }, + "uk": { + "text": "Вона любила гратися зі своєю скляною кулькою в саду біля замку. Співаючи та пританцьовуючи, принцеса підкидала кульку високо вгору й ловила.", + "start": 25.733, + "end": 37.3955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Jednou jí ale spadla přímo do hluboké studny. Sedla si na její okraj a rozplakala se.", + "start": 38.433, + "end": 46.733 + }, + "sk": { + "text": "Raz jej ale guľa spadla priamo do hlbokej studne. Sadla si na jej okraj a rozplakala sa.", + "start": 37.4455, + "end": 45.608 + }, + "uk": { + "text": "Одного разу та кулька впала в глибокий колодязь. Принцеса сіла на край і заплакала.", + "start": 37.3955, + "end": 45.283 + } + }, + { + "cs": { + "text": "„Proč pláčeš, princezno?“ ozvalo se. Rozhlédla se kolem sebe, ale kromě tlustého žabáka v trávě nikoho neviděla.", + "start": 46.733, + "end": 58.183 + }, + "sk": { + "text": "„Prečo plačeš, princezná?“ ozvalo sa. Rozhliadla sa okolo seba, ale okrem tučného žabiaka v tráve nikoho nevidela.", + "start": 45.608, + "end": 55.6705 + }, + "uk": { + "text": "„Чому ти плачеш, принцесо?“, – хтось озвався до неї. Принцеса озирнулася, але окрім товстої жаби в траві нікого не побачила.", + "start": 45.283, + "end": 56.033 + } + }, + { + "cs": { + "text": "„To ses ptal ty, žabáčku?“ divila se.", + "start": 58.183, + "end": 63.583 + }, + "sk": { + "text": "„To si sa pýtal ty, žabiačik?“ divila sa.", + "start": 55.6705, + "end": 60.158 + }, + "uk": { + "text": "„Жабеня, це ти питаєш?“, — здивувалася вона.", + "start": 56.033, + "end": 60.908 + } + }, + { + "cs": { + "text": "„Ano, to jsem se ptal já! Proč pláčeš princezno?“ „Moje skleněná koule spadla do hluboké studny.“  řekla smutně.", + "start": 63.583, + "end": 76.5955 + }, + "sk": { + "text": "„Áno, to som sa pýtal ja! Prečo plačeš, princezná?“ „Moja sklenená guľa spadla do hlbokej studne,“ povedala smutne.", + "start": 60.158, + "end": 71.233 + }, + "uk": { + "text": "„Так, це я питаю! Чому ти плачеш, принцесо?“ „Моя скляна кулька впала в глибокий колодязь.“ — відповіла вона сумно.", + "start": 60.908, + "end": 73.0955 + } + }, + { + "cs": { + "text": " „Já ti ji přinesu, když mi slíbíš, že mě necháš jíst s tebou u stolu a spát ve své postýlce.“ Dívka hned souhlasila.", + "start": 76.5955, + "end": 87.7955 + }, + "sk": { + "text": "„Ja ti ju prinesiem, keď mi sľúbiš, že ma necháš jesť s tebou pri stole a spať vo svojej postielke.“ Dievčina hneď súhlasila.", + "start": 71.233, + "end": 81.708 + }, + "uk": { + "text": "„Я принесу її тобі, якщо ти пообіцяєш, що дозволиш мені їсти з тобою за одним столом і спати у твоєму ліжечку.“ Принцеса одразу ж погодилася.", + "start": 73.0955, + "end": 85.2705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Žabák skočil do studny a za chvíli jí kouli podal. Měla takovou radost, že mu ani nepoděkovala a utíkala domů.", + "start": 87.7955, + "end": 97.9455 + }, + "sk": { + "text": "Žabiak skočil do studne a o chvíľu jej guľu podal. Mala takú radosť, že mu ani nepoďakovala a utekala domov.", + "start": 81.708, + "end": 91.333 + }, + "uk": { + "text": "Жабеня стрибнуло в колодязь і через деякий час віддало їй кульку. Принцеса так зраділа, що навіть не подякувала і побігла додому.", + "start": 85.2705, + "end": 95.983 + } + }, + { + "cs": { + "text": "„Počkej!“ volal za ní žabák. „Něco jsi mi slíbila!“ Ale princezna už ho neslyšela.", + "start": 97.9455, + "end": 108.0205 + }, + "sk": { + "text": "„Počkaj!“ volal za ňou žabiak. „Niečo si mi sľúbila!“ Ale princezná ho už nepočula.", + "start": 91.333, + "end": 99.933 + }, + "uk": { + "text": "„Зачекай! – жабеня гукнуло їй услід. – Ти мені дещо обіцяла!“ – але принцеса вже не чула його.", + "start": 95.983, + "end": 106.5955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Doma už na ni čekali s večeří. Najednou se ozvalo klepání na dveře.", + "start": 108.0205, + "end": 115.3205 + }, + "sk": { + "text": "Doma už na ňu čakali s večerou. Naraz sa ozvalo klopanie na dvere.", + "start": 99.933, + "end": 106.658 + }, + "uk": { + "text": "Вдома на неї вже чекали з вечерею. Раптом у двері постукали.", + "start": 106.5955, + "end": 113.1955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Princezna je otevřela. Za nimi seděl známý žabák. Byl upravený, čistý, voněl a na hlavě měl klobouk.", + "start": 115.3205, + "end": 126.858 + }, + "sk": { + "text": "Princezná otvorila dvere. Za nimi sedel známy žabiak. Bol upravený, čistý, voňal a na hlave mal klobúk. ", + "start": 106.658, + "end": 117.433 + }, + "uk": { + "text": "Принцеса відчинила двері. За ними сиділо те саме жабеня. Воно було охайним, чистеньким, гарно пахло і носило капелюшок.", + "start": 113.1955, + "end": 124.9455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Lekla se a rychle zabouchla dveře. Tatínka krále však zajímalo, co ji tak vystrašilo.", + "start": 126.858, + "end": 135.183 + }, + "sk": { + "text": "Naľakala sa a rýchlo zabuchla dvere. Tatka kráľa však zaujímalo, čo ju tak vystrašilo.", + "start": 117.433, + "end": 125.4455 + }, + "uk": { + "text": "Вона злякалася і швидко грюкнула дверима. Але король поцікавився, що її так налякало.", + "start": 124.9455, + "end": 133.2705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Začala tedy rodičům vyprávět, jak jí spadla koule do studny, že ji žabák vytáhnul a co mu za to slíbila.", + "start": 135.183, + "end": 143.908 + }, + "sk": { + "text": "Tak začala rodičom rozprávať, ako jej spadla guľa do studne, že ju žabiak vytiahol a čo mu za to sľúbila.", + "start": 125.4455, + "end": 133.733 + }, + "uk": { + "text": "Тож вона почала розповідати батькам, як кулька впала в колодязь, як жабеня його витягло і що вона пообіцяла йому натомість.", + "start": 133.2705, + "end": 142.7955 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Moudrý král jí vysvětlil, že musí splnit vše, co mu řekla.", + "start": 143.908, + "end": 150.058 + }, + "sk": { + "text": "Múdry kráľ jej vysvetlil, že musí splniť všetko, čo mu sľúbila.", + "start": 133.733, + "end": 139.808 + }, + "uk": { + "text": "Мудрий король пояснив принцесі, що вона повинна виконати все, що пообіцяла жабеняті.", + "start": 142.7955, + "end": 150.2455 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Princezna žabáka pustila dál. Ten doskákal k židli a požádal ji, aby ho na ni vysadila. Protože ze židle na jídlo nedosáhl, musela ho posadit až na stůl.", + "start": 150.058, + "end": 164.3205 + }, + "sk": { + "text": "Princezná pustila žabiaka do zámku. Ten doskákal k stoličke a požiadal ju, aby ho na ňu posadila. Pretože zo stoličky na jedlo nedosiahol, musela ho posadiť až na stôl.", + "start": 139.808, + "end": 153.858 + }, + "uk": { + "text": "Принцеса впустила жабеня до замку. Жабеня дострибало до стільця й попросило посадити його на нього. Оскільки жабеня не могло дотягнутися до їжі зі стільця, принцесі довелося посадити його на стіл.", + "start": 150.2455, + "end": 165.558 + } + }, + { + "cs": { + "text": "„Podej mi svůj talíř,“ požádal žabák. Dívka ho poslechla. Poděkoval za jídlo, ale po chutné večeři byl unavený.", + "start": 164.3205, + "end": 176.4955 + }, + "sk": { + "text": "„Podaj mi svoj tanier,“ požiadal žabiak. Dievčina ho poslúchla. Poďakoval za jedlo, ale po chutnej večeri bol unavený.", + "start": 153.858, + "end": 164.908 + }, + "uk": { + "text": "„Дай мені свою тарілку“, – попросило жабеня. Принцеса послухалася. Жабеня подякувало їй за їжу, але було втомлене після смачної вечері.", + "start": 165.558, + "end": 178.108 + } + }, + { + "cs": { + "text": "„Vezmi mě do postýlky,“ povídá žabák po chvíli. Princezně se to nelíbilo, ale poslechla ho.  ", + "start": 176.4955, + "end": 186.033 + }, + "sk": { + "text": "„Vezmi ma do postieľky,“ hovorí žabiak po chvíli. Princeznej sa to nepáčilo, ale poslúchla ho.", + "start": 164.908, + "end": 174.5455 + }, + "uk": { + "text": "„Віднеси мене до ліжечка“, – каже жабеня через деякий час. Принцесі це не сподобалося, але вона послухалася.", + "start": 178.108, + "end": 187.7705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "„Ještě pusinku na dobrou noc,“ zakvákal žabák. Dívka se polekala, ale když uviděla, jak se na ni smutně kouká, zavřela oči a políbila ho.", + "start": 186.033, + "end": 199.3705 + }, + "sk": { + "text": "„Ešte božtek na dobrú noc,“ zakvákal žabiak. Dievčina sa naľakala, ale keď uvidela, ako sa na ňu smutne pozerá, zavrela oči a pobozkala ho.", + "start": 174.5455, + "end": 186.633 + }, + "uk": { + "text": "„Ще поцілуй мене на добраніч“, – квакнуло жабеня. Дівчина злякалася, але коли побачила, що жабеня сумно дивиться на неї, заплющила очі й поцілувала його.", + "start": 187.7705, + "end": 200.5205 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Když oči opět otevřela, byla překvapená. Na posteli vedle ní seděl mladý a krásný muž. Řekl, že je princ a vyprávěl jí o tom, jak ho kdysi zaklela čarodějnice. ", + "start": 199.3705, + "end": 214.583 + }, + "sk": { + "text": "Keď znovu otvorila oči, bola prekvapená. Na posteli vedľa nej sedel mladý a krásny muž. Povedal, že je princ a rozprával jej o tom, ako ho kedysi zakliala čarodejnica.", + "start": 186.633, + "end": 201.158 + }, + "uk": { + "text": "Коли вона знову розплющила очі, то була здивована. На ліжку біля неї сидів молодий і вродливий парубок. Він назвався королевичем і розповів їй про те, як його колись прокляла відьма.", + "start": 200.5205, + "end": 215.5705 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Princezna se do něho na první pohled zamilovala.", + "start": 214.583, + "end": 219.4455 + }, + "sk": { + "text": "Princezná sa do neho na prvý pohľad zamilovala.", + "start": 201.158, + "end": 205.733 + }, + "uk": { + "text": "Принцеса закохалася в нього з першого погляду.", + "start": 215.5705, + "end": 220.183 + } + }, + { + "cs": { + "text": "Brzy byla velká svatba a princezna odjela s princem do jeho království.", + "start": 219.4455, + "end": 224.433 + }, + "sk": { + "text": "Čoskoro bola veľká svadba a princezná odišla s princom do jeho kráľovstva.", + "start": 205.733, + "end": 213.333 + }, + "uk": { + "text": "Незабаром відбулося велике весілля, і принцеса поїхала з королевичем до його королівства.", + "start": 220.183, + "end": 225.7705 + } + } + ] +} \ No newline at end of file diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/zabi-princ/sk.dataset/Contents.json b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/zabi-princ/sk.dataset/Contents.json new file mode 100644 index 000000000..6cb362ecd --- /dev/null +++ b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/zabi-princ/sk.dataset/Contents.json @@ -0,0 +1,12 @@ +{ + "data" : [ + { + "filename" : "sk.mp3", + "idiom" : "universal" + } + ], + "info" : { + "author" : "xcode", + "version" : 1 + } +} diff --git a/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/zabi-princ/sk.dataset/sk.mp3 b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/zabi-princ/sk.dataset/sk.mp3 new file mode 100644 index 000000000..a1100b2bd Binary files /dev/null and b/Shared/Resources/Data/Stories.xcassets/stories/zabi-princ/sk.dataset/sk.mp3 differ