diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index d4cbe739d..bb052dde2 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: morph-browser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-18 19:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-22 23:17+0000\n" -"Last-Translator: abidin \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"Language-Team: Arabic "morph-browser/ar/>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,18 +34,19 @@ msgstr "موافق" #: src/app/AllowCustomSchemesDialog.qml:24 msgid "Custom URL schemes" -msgstr "" +msgstr "أنماط الروابط المخصصة" #: src/app/AllowCustomSchemesDialog.qml:30 #, qt-format msgid "The site '%1' is trying to open the following URL with a custom scheme:" -msgstr "" +msgstr "هذا الموقع '1%' يحاول أن يفتح الرابط التالي بنمط رابط مخصص:" #: src/app/AllowCustomSchemesDialog.qml:32 msgid "" "This will try to dispatch this url to a system app if possible. Do you want " "to proceed?" -msgstr "" +msgstr "هذا سيحاول تحويل هذا الرابط إلى برنامج نظام إذا أمكن. هل تريد" +"أن تكمل؟" #: src/app/AllowCustomSchemesDialog.qml:44 #: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42 @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "ألغ" #: src/app/AllowOrBlockDomainDialog.qml:25 #: src/app/AllowOrBlockDomainDialog.qml:41 msgid "Block domain" -msgstr "احجب المجال" +msgstr "احجب العنوان" #: src/app/AllowOrBlockDomainDialog.qml:30 #, qt-format @@ -86,6 +87,9 @@ msgid "" "Would you like to continue to block the domain, allow browsing to the " "domain, or go back?" msgstr "" +"أنت تحاول الوصول إلى 1% لكنه ليس على قائمتك البيضاء للمواقع المعتمدة. " +"هل تريد الإكمال حجب الموقع ،السماح بتصفح " +"الموقع، أو العودة للوراء؟" #: src/app/AllowOrBlockDomainDialog.qml:31 #, qt-format @@ -94,20 +98,23 @@ msgid "" "Would you like to continue to block the domain, allow loading data from the " "domain, or just ignore this request ?" msgstr "" +"%1 يحاول الوصول إلى %2 لكنه ليس على قائمتك البيضاء للمواقع المعتمدة. " +"هل تريد أن تكمل حجب الموقع، السماح بتحميل البيانات من " +"الموقع، أو فقط تجاهل هذا الطلب؟" #: src/app/AllowOrBlockDomainDialog.qml:47 msgid "Allow domain" -msgstr "" +msgstr "السماح بالموقع" #: src/app/AuthenticationDialog.qml:24 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:25 msgid "Authentication required." -msgstr "الاستيثاق مطلوب." +msgstr "المصادقة مطلوبة." #. TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current website #: src/app/AuthenticationDialog.qml:26 #, qt-format msgid "The website %1 requires authentication." -msgstr "موق الويب \"%1\" يحتاج للاستيثاق." +msgstr "الموقع %1 يتطلب المصادقة" #: src/app/AuthenticationDialog.qml:34 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:50 msgid "Username" @@ -119,15 +126,15 @@ msgstr "كلمة السر" #: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24 msgid "Confirm Navigation" -msgstr "تأكيد الأنتقال" +msgstr "أكد الأنتقال" #: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:33 msgid "Leave" -msgstr "مغادرة" +msgstr "غادر" #: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:41 msgid "Stay" -msgstr "بقاء" +msgstr "ابق" #: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:24 msgid "This connection is untrusted" @@ -140,18 +147,18 @@ msgid "" "You are trying to securely reach %1, but the security certificate of this " "website is not trusted. Reason: %2" msgstr "" -"أنت تحاول الوصل إلى \"%1\" بشكل آمن، ولكن شهادة الأمان لموقع الويب هذا غير " -"موثوقة." +"أنت تحاول الوصول إلى %1 بشكل آمن، لكن شهادة الأمان لهذا " +"الموقع غير موثوقة." #: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:39 #: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160 msgid "Proceed anyway" -msgstr "متابعة على كل حال" +msgstr "تابع على أي حال" #: src/app/ColorSelectDialog.qml:25 #, fuzzy msgid "Select Color" -msgstr "اختيار الكل" +msgstr "اختر اللون" #: src/app/ConfirmDialog.qml:24 msgid "JavaScript Confirmation" @@ -159,13 +166,13 @@ msgstr "تأكيد جافا سكريبت" #: src/app/CustomUserAgentsPage.qml:33 src/app/DomainSettingsPage.qml:150 msgid "Custom User Agents" -msgstr "" +msgstr "عملاء المستخدم المخصصين" #: src/app/CustomUserAgentsPage.qml:57 src/app/DomainPermissionsPage.qml:69 #: src/app/DomainSettingsPage.qml:66 src/app/DownloadsPage.qml:85 #: src/app/actions/SelectAll.qml:22 msgid "Select all" -msgstr "اختيار الكل" +msgstr "اختر الكل" #: src/app/CustomUserAgentsPage.qml:73 src/app/DomainPermissionsPage.qml:85 #: src/app/DomainSettingsPage.qml:82 src/app/DownloadsPage.qml:101 @@ -174,116 +181,117 @@ msgstr "احذف" #: src/app/CustomUserAgentsPage.qml:104 msgid "New User Agent" -msgstr "" +msgstr "عميل مستخدم جديد" #: src/app/CustomUserAgentsPage.qml:105 msgid "Add the name for the new user agent" -msgstr "" +msgstr "أضف الإسم لعميل المستخدم الجديد" #: src/app/CustomUserAgentsPage.qml:207 msgid "enter user agent string..." -msgstr "" +msgstr "أدخل سلسلة عميل المستخدم..." #: src/app/CustomUserAgentsPage.qml:248 msgid "No custom user agents available" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد عملاء مستخدم متوفرين" #: src/app/DomainPermissionsPage.qml:55 msgid "Domain blacklist/whitelist" -msgstr "" +msgstr "قائمة المواقع البيضاء/السوداء" #: src/app/DomainPermissionsPage.qml:114 src/app/DomainSettingsPage.qml:113 msgid "Add domain" -msgstr "" +msgstr "أضف عنوان" #: src/app/DomainPermissionsPage.qml:115 msgid "" "Enter the name of the domain, e.g. example.com (subdomains will be removed)." msgstr "" +"أدخل اسم العنوان، مثال. example.com (العناوين الثانوية سيتم حذفها)" #: src/app/DomainPermissionsPage.qml:223 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تعيينها" #: src/app/DomainPermissionsPage.qml:233 msgid "Never allow access" -msgstr "" +msgstr "لا تسمح بالوصول أبدا" #: src/app/DomainPermissionsPage.qml:244 msgid "Always allow access" -msgstr "" +msgstr "اسمح بالوصول دائما" #: src/app/DomainPermissionsPage.qml:284 msgid "No sites have been granted special permissions" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد مواقع منحت أذونات خاصة" #: src/app/DomainSettingsPage.qml:52 msgid "Domain specific settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات العنوان المحددة" #: src/app/DomainSettingsPage.qml:114 msgid "Enter the name of the domain, e.g. m.example.com" -msgstr "" +msgstr "أدخل اسم العنوان، مثال. m.example.org" #: src/app/DomainSettingsPage.qml:206 msgid "allowed to launch other apps" -msgstr "" +msgstr "مسموح بتشغيل تطبيقات أخرى" #: src/app/DomainSettingsPage.qml:223 #, fuzzy msgid "allowed to access your location" -msgstr "السماح لهذا النطاق بالوصول إلى الكاميرا؟" +msgstr "السماح بالوصول إلى الكاميرا" #: src/app/DomainSettingsPage.qml:239 msgid "custom user agent" -msgstr "" +msgstr "عميل المستخدم المخصص" #: src/app/DomainSettingsPage.qml:315 src/app/DomainSettingsPage.qml:320 msgid "Zoom: " -msgstr "" +msgstr "كبر" #: src/app/DomainSettingsPage.qml:320 msgid "not set" -msgstr "" +msgstr "لم يتم تعيينه" #: src/app/DomainSettingsPage.qml:354 msgid "No domain specific settings available" -msgstr "" +msgstr "لا توجد إعدادات عنوان محددة متوفرة" #: src/app/DownloadDelegate.qml:131 msgid "Download failed" -msgstr "" +msgstr "فشل التحميل" #. TRANSLATORS: %1 is the percentage of the download completed so far #: src/app/DownloadDelegate.qml:174 #, qt-format msgid "%1%" -msgstr "" +msgstr "%1%" #: src/app/DownloadDelegate.qml:180 msgid "Pause" -msgstr "ألبث" +msgstr "أوقف" #: src/app/DownloadDelegate.qml:191 msgid "Resume" -msgstr "استأنف" +msgstr "أكمل" #: src/app/DownloadsPage.qml:46 src/app/webbrowser/Browser.qml:768 #: src/app/webcontainer/WebappSettingsPage.qml:117 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "التحميلات" #: src/app/DownloadsPage.qml:60 msgid "Confirm selection" -msgstr "" +msgstr "أكد الاختيار" #: src/app/DownloadsPage.qml:297 msgid "No downloads available" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد تحميلات" #: src/app/ErrorSheet.qml:42 msgid "Certificate Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ في الشهادة" #: src/app/ErrorSheet.qml:42 msgid "Network Error" @@ -298,7 +306,7 @@ msgstr "يبدو أنك تواجه مشكلة في عرض: %1." #: src/app/ErrorSheet.qml:56 #, qt-format msgid "Error: %1" -msgstr "" +msgstr "خطأ: %1" #: src/app/ErrorSheet.qml:62 src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173 msgid "Back to safety" @@ -306,7 +314,7 @@ msgstr "عودة إلى الأمان" #: src/app/ErrorSheet.qml:70 msgid "Please check your network settings and try refreshing the page." -msgstr "برجاء التحقق من إعدادات الشبكة ومحاولة تحديث الصفحة." +msgstr "رجاء تحقق من إعدادات الشبكة وحاول تحديث الصفحة." #: src/app/ErrorSheet.qml:77 msgid "Refresh page" @@ -314,7 +322,7 @@ msgstr "حدّث الصفحة" #: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:29 msgid "Permission Request" -msgstr "الإذن مطلوب" +msgstr "طلب الإذن" #: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:30 msgid "This page wants to know your device’s location." @@ -328,11 +336,11 @@ msgstr "ارفض" #: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:27 #, qt-format msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\"" -msgstr "" +msgstr "الموقع في 1% يتطلب المصادقة. الموقع يقول \"%2\"" #: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55 msgid "This site security certificate is not trusted.\n" -msgstr "شهادة الأمان لهذا الموقع غير موثوق بها.\n" +msgstr "شهادة أمان هذا الموقع غير موثوقة.\n" #: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63 msgid "Learn more" @@ -427,19 +435,19 @@ msgstr "" #: src/app/MediaAccessDialog.qml:39 msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "الإذن" #: src/app/MediaAccessDialog.qml:46 msgid "Allow this domain to access your camera and microphone?" -msgstr "السماح لهذا النطاق بالوصول إلى الكاميرا والميكروفون؟" +msgstr "السماح لهذا العنوان بالوصول إلى الكاميرا والميكروفون؟" #: src/app/MediaAccessDialog.qml:47 msgid "Allow this domain to access your camera?" -msgstr "السماح لهذا النطاق بالوصول إلى الكاميرا؟" +msgstr "السماح لهذا العنوان بالوصول إلى الكاميرا؟" #: src/app/MediaAccessDialog.qml:48 msgid "Allow this domain to access your microphone?" -msgstr "السماح لهذا النطاق بالوصول إلى الميكروفون؟" +msgstr "السماح لهذا العنوان بالوصول إلى الميكروفون؟" #: src/app/MediaAccessDialog.qml:77 msgid "Yes" @@ -455,54 +463,54 @@ msgstr "طلب جافا سكريبت" #: src/app/ProxyAuthenticationDialog.qml:22 msgid "Proxy authentication required." -msgstr "مطلوب الاستيثاق من الوكيل." +msgstr "مصادقة الوكيل مطلوبة." #. TRANSLATORS: %1 refers to the proxy address, %2 refers to the proxy port #: src/app/ProxyAuthenticationDialog.qml:24 #, qt-format msgid "The website %1:%2 requires authentication." -msgstr "موق الويب \"%1:%2\" يحتاج للاستيثاق." +msgstr "الموقع %1:%2 يتطلب المصادقة." #: src/app/SavePageDialog.qml:24 msgid "Save page as HTML / PDF" -msgstr "" +msgstr "احفظ الصفحة ك HTML / PDF" #: src/app/SavePageDialog.qml:41 msgid "No save actions are available" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد أعمال حفظ متوفرة" #: src/app/SavePageDialog.qml:46 msgid "Save as HTML" -msgstr "" +msgstr "احفظ كHTML" #: src/app/SavePageDialog.qml:54 #: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:102 msgid "Download" -msgstr "نزّل" +msgstr "حمل" #: src/app/SavePageDialog.qml:64 msgid "Save as PDF" -msgstr "" +msgstr "احفظ كPDF" #: src/app/WebViewImpl.qml:667 src/app/webbrowser/Browser.qml:815 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "كبر" #: src/app/ZoomControls.qml:62 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "صغر" #: src/app/ZoomControls.qml:69 msgid "Reset" -msgstr "صفِّر" +msgstr "إعادة الضبط" #: src/app/ZoomControls.qml:69 msgid "fit" -msgstr "" +msgstr "مناسب" #: src/app/ZoomControls.qml:76 msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "تكبير" #: src/app/ZoomControls.qml:83 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174 #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:530 @@ -511,29 +519,29 @@ msgstr "احفظ" #: src/app/ZoomControls.qml:101 msgid "Current Zoom" -msgstr "" +msgstr "التكبير الحالي" #: src/app/ZoomControls.qml:102 msgid "domain" -msgstr "" +msgstr "عنوان" #: src/app/ZoomControls.qml:102 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "افتراضي" #: src/app/ZoomControls.qml:102 msgid "auto-fit" -msgstr "" +msgstr "تناسب تلقائي" #: src/app/ZoomControls.qml:187 #, fuzzy #| msgid "Save image" msgid "Save Zoom" -msgstr "حفظ الصورة" +msgstr "حفظ التكبير" #: src/app/ZoomControls.qml:188 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد" #: src/app/ZoomControls.qml:188 #, qt-format @@ -541,40 +549,42 @@ msgid "" "domain zoom (currently %1 and can be removed with reset button or from " "domain specific settings in privacy settings)" msgstr "" +"تكبير العنوان (حاليا %1 ويمكن حذفه بزر إعادة الضبط أو من " +"إعدادات العنوان المحددة في إعدادات الخصوصية)" #: src/app/ZoomControls.qml:189 msgid " and resets domain zoom" -msgstr "" +msgstr " و يعيد ضبط تكبير العنوان" #: src/app/ZoomControls.qml:189 #, qt-format msgid "default zoom (currently %1%, can be changed from settings menu%2)" -msgstr "" +msgstr "التكبير الافتراضي (حاليا %1%، يمكن تغييره من قائمة الإعدادات%2)" #: src/app/ZoomControls.qml:190 msgid "the current web app" -msgstr "" +msgstr "تطبيق الإنترنت الحالي" #: src/app/ZoomControls.qml:190 #, qt-format msgid "Current zoom (%1%) can be saved for %2 as " -msgstr "" +msgstr "التكبير الحالي (%1%) يمكن حفظه ل %2 ك" #: src/app/ZoomControls.qml:192 #, fuzzy #| msgid "More" msgid "or" -msgstr "المزيد" +msgstr "أو" #: src/app/ZoomControls.qml:198 #, fuzzy #| msgid "Save in" msgid "Save for domain" -msgstr "حفظ في" +msgstr "حفظ للعنوان" #: src/app/ZoomControls.qml:211 msgid "Save as default" -msgstr "" +msgstr "الحفظ كالافتراضي" #: src/app/actions/Back.qml:23 msgid "Back" @@ -584,11 +594,11 @@ msgstr "للخلف" #. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons. #: src/app/actions/Back.qml:26 msgid "Older Page" -msgstr "أقدم صفحة" +msgstr "صفحة أقدم" #: src/app/actions/Bookmark.qml:23 msgid "Bookmark" -msgstr "العلامات" +msgstr "علامة" #. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Bookmark' action. #. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons. @@ -608,11 +618,11 @@ msgstr "مسح التأريخ" #. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons. #: src/app/actions/ClearHistory.qml:26 msgid "Clear Navigation History" -msgstr "مسح تأريخ التنقل" +msgstr "مسح تاريخ التنقل" #: src/app/actions/Copy.qml:22 src/app/webbrowser/AddressBar.qml:373 msgid "Copy" -msgstr "ناسخ" +msgstr "نسخ" #: src/app/actions/CopyImage.qml:22 msgid "Copy image" @@ -648,7 +658,7 @@ msgstr "تقدّم" #. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons. #: src/app/actions/Forward.qml:26 msgid "Newer Page" -msgstr "أحدث صفحة" +msgstr "صفحة أحدث" #: src/app/actions/GoTo.qml:23 msgid "Goto" @@ -658,47 +668,47 @@ msgstr "اذهب إلى" #. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons. #: src/app/actions/GoTo.qml:26 msgid "Address;URL;www" -msgstr "عنوان;رابط;انترنت;إنترنت;شبكة" +msgstr "عنوان;رابط;شبكة" #: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:635 #: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:88 msgid "New Tab" -msgstr "لسان جديد" +msgstr "صفحة جديدة" #. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'New Tab' action. #. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons. #: src/app/actions/NewTab.qml:26 msgid "Open a New Tab" -msgstr "افتح لسانا جديدا" +msgstr "افتح صفحة جديدة" #: src/app/actions/OpenImageInNewTab.qml:22 msgid "Open image in new tab" -msgstr "افتح الصورة في لسان جديد" +msgstr "افتح الصورة في صفحة جديدة" #: src/app/actions/OpenLinkInBrowser.qml:22 msgid "Open link in default browser" -msgstr "" +msgstr "افتح الرابط في المتصفح الافتراضي" #: src/app/actions/OpenLinkInNewBackgroundTab.qml:22 msgid "Open link in new background tab" -msgstr "فتح الرابط في لسان جديد في الخلفية" +msgstr "فتح الرابط في علامة صفحة جديدة في الخلفية" #: src/app/actions/OpenLinkInNewPrivateWindow.qml:22 #, fuzzy msgid "Open link in new private window" -msgstr "افتح الرابط في لسان جديد" +msgstr "افتح الرابط في صفحة جديدة" #: src/app/actions/OpenLinkInNewTab.qml:22 msgid "Open link in new tab" -msgstr "افتح الرابط في لسان جديد" +msgstr "افتح الرابط في صفحة جديدة" #: src/app/actions/OpenLinkInNewWindow.qml:22 msgid "Open link in new window" -msgstr "" +msgstr "افتح الرابط في نافذة جديدة" #: src/app/actions/OpenVideoInNewTab.qml:22 msgid "Open video in new tab" -msgstr "" +msgstr "افتح الفيديو في صفحة جديدة" #: src/app/actions/Paste.qml:22 src/app/webbrowser/AddressBar.qml:384 msgid "Paste" @@ -721,15 +731,15 @@ msgstr "غادر الصفحة" #: src/app/actions/SaveImage.qml:22 msgid "Save image" -msgstr "حفظ الصورة" +msgstr "احفظ الصورة" #: src/app/actions/SaveLink.qml:22 msgid "Save link" -msgstr "حفظ الرابط" +msgstr "احفظ الرابط" #: src/app/actions/SaveVideo.qml:22 msgid "Save video" -msgstr "" +msgstr "احفظ الفيديو" #: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:741 msgid "Share" @@ -741,15 +751,15 @@ msgstr "تراجع" #: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:242 msgid "find in page" -msgstr "بحث في الصفحة" +msgstr "ابحث في الصفحة" #: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:243 msgid "search or enter an address" -msgstr "ابحث أو أدخِل عنوانا" +msgstr "ابحث أو أدخل عنوانا" #: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:395 msgid "Paste and Go" -msgstr "" +msgstr "ألصق وانتقل" #: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66 msgid "Bookmark Added" @@ -812,32 +822,33 @@ msgstr "صفحة جديدة" #: src/app/webbrowser/Browser.qml:222 #: src/app/webcontainer/WebViewImplOxide.qml:310 msgid "Blocked domain" -msgstr "" +msgstr "عنوان محظور" #: src/app/webbrowser/Browser.qml:223 #: src/app/webcontainer/WebViewImplOxide.qml:311 #, qt-format msgid "Blocked navigation request to domain %1." -msgstr "" +msgstr "طلب انتقال محظور إلى العنوان %1." #: src/app/webbrowser/Browser.qml:249 #: src/app/webcontainer/WebViewImplOxide.qml:337 msgid "Whitelisted domain" -msgstr "" +msgstr "عنوان مسموح" #: src/app/webbrowser/Browser.qml:250 #, qt-format msgid "" "domain %1 is now whitelisted, it will be active on the next page reload." msgstr "" +"العنوان %1 مسموح الآن، سيكون فعالا في تحميل الصفحة القادم." #: src/app/webbrowser/Browser.qml:729 msgid "New window" -msgstr "نافذة أخرى" +msgstr "نافذة جديدة" #: src/app/webbrowser/Browser.qml:735 msgid "New private window" -msgstr "" +msgstr "نافذة خاصة جديدة" #: src/app/webbrowser/Browser.qml:755 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:31 #: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:36 @@ -850,11 +861,11 @@ msgstr "الإعدادات" #: src/app/webbrowser/Browser.qml:781 msgid "View source" -msgstr "" +msgstr "مصدر العرض" #: src/app/webbrowser/Browser.qml:794 msgid "Save / Print to PDF" -msgstr "" +msgstr "احفظ / اطبع إلى PDF" #. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened #: src/app/webbrowser/Browser.qml:1014 src/app/webbrowser/Browser.qml:1052 @@ -864,12 +875,13 @@ msgstr "(%1)" #: src/app/webbrowser/Browser.qml:1830 msgid "the file is already in the downloads folder." -msgstr "" +msgstr "الملف موجود مسبقا في مجلد التحميلات." #: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:83 msgid "" "Choose an application to open this file or add it to the downloads folder." msgstr "" +"اختر تطبيقا لفتح هذا الملف أو أضفه إلى مجلد التحميلات." #: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:89 msgid "Choose an application" @@ -879,12 +891,14 @@ msgstr "" #, qt-format msgid "%1 page" msgid_plural "%1 pages" -msgstr[0] "صفحة واحدة %1" +msgstr[0] "صفحة %1" msgstr[1] "صفحة واحدة %1" msgstr[2] "صفحتان %1" msgstr[3] "%1 صفحات" msgstr[4] "%1 صفحة" -msgstr[5] "%1 صفحة" +msgstr[5] "%1 صفحات" + + #: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132 #: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143 @@ -902,11 +916,11 @@ msgstr "أمس" #: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:161 msgid "search history" -msgstr "البحث في التأريخ" +msgstr "البحث في التاريخ" #: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:236 msgid "All History" -msgstr "كل التأريخ" +msgstr "كل التاريخ" #: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:250 #: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:337 @@ -915,15 +929,15 @@ msgstr "اليوم" #: src/app/webbrowser/NewPrivateTabView.qml:41 msgid "This is a private tab" -msgstr "هذا لسان خاص" +msgstr "هذه صفحة خاصة" #: src/app/webbrowser/NewPrivateTabView.qml:56 msgid "" "Pages that you view in this tab won't appear in your browser history.\n" "Bookmarks you create will be preserved, however." msgstr "" -"الصفحات التي ستعرضها على هذا اللسان لن تظهر في التأريخ.\n" -"العلامات التي ستأخذها سيتم حفظها على كل حال." +"المواقع التي ستعرضها على هذه الصفحة لن تظهر في تاريخ المتصفح.\n" +"العلامات التي ستأخذها سيتم حفظها على أي حال." #: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143 msgid "More" @@ -940,7 +954,7 @@ msgstr "أنت لم تقم بزيارة أي مواقع بعد" #: src/app/webbrowser/SadTab.qml:47 msgid "The rendering process has been closed for this tab." -msgstr "تم إغلاق عملية التقديم لهذا اللسان." +msgstr "تم إغلاق عملية التقديم لهذه الصفحة." #: src/app/webbrowser/SadTab.qml:60 #, qt-format @@ -949,7 +963,7 @@ msgstr "حدث خطأ ما أثناء عرض %1." #: src/app/webbrowser/SadTab.qml:70 msgid "Close tab" -msgstr "إغلاق اللسان" +msgstr "إغلاق الصفحة" #: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:70 msgid "This site has insecure content" @@ -966,7 +980,7 @@ msgstr "لم يتمّ التحقق من هوية هذا الموقع." #: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:109 #, qt-format msgid "You are connected to %1 via HTTPS. The certificate is valid." -msgstr "" +msgstr "أنت متصل ب %1 باستخدام HTTPS. الشهادة صالحة." #: src/app/webbrowser/SettingsDeviceSelector.qml:42 msgid "Default" @@ -982,7 +996,7 @@ msgstr "محرك البحث" #, fuzzy #| msgid "New Tab" msgid "New Tab Page" -msgstr "لسان جديد" +msgstr "صفحة جديدة" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:119 msgid "Restore previous session at startup" @@ -990,26 +1004,26 @@ msgstr "استعادة الجلسة السابقة عند البدء" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:120 msgid "not available because of startup in private mode" -msgstr "" +msgstr "غير متوفر بسبب البدء في الوضع الخاص" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:140 msgid "Set Desktop mode" -msgstr "" +msgstr "جهز وضع سطح المكتب" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:159 #: src/app/webcontainer/WebappSettingsPage.qml:58 msgid "Automatic fit to width" -msgstr "" +msgstr "المناسبة الآلية للعرض" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:160 #: src/app/webcontainer/WebappSettingsPage.qml:59 msgid "Adjusts the width of the website to the window" -msgstr "" +msgstr "يعدل عرض الموقع للنافذة" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:179 #: src/app/webcontainer/WebappSettingsPage.qml:78 msgid "Default Zoom" -msgstr "" +msgstr "التكبير الافتراضي" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:218 #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:300 @@ -1026,12 +1040,12 @@ msgstr "إعادة تعيين إعدادات المتصفح" #, fuzzy #| msgid "Leave Private Mode" msgid "Start in private mode" -msgstr "مغادرة وضع التصفح الخاص" +msgstr "البدء في وضع التصفح الخاص" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:338 #: src/app/webcontainer/WebappSettingsPage.qml:186 msgid "Only allow browsing to whitelisted websites" -msgstr "" +msgstr "فقط اسمح التصفح للمواقع المسموحة" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:378 #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:569 @@ -1042,13 +1056,13 @@ msgstr "الكاميرا والميكروفون" #, fuzzy #| msgid "Clear Browsing History" msgid "Clear browsing history" -msgstr "مسح تأريخ التصفح" +msgstr "مسح تاريخ التصفح" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:391 #, fuzzy #| msgid "Clear Browsing History?" msgid "Clear browsing history?" -msgstr "مسح تأريخ التصفح؟" +msgstr "مسح تاريخ التصفح؟" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:399 #: src/app/webcontainer/WebappSettingsPage.qml:227 @@ -1062,21 +1076,21 @@ msgstr "مسح الذاكرة المخبئية" #, fuzzy #| msgid "Clear Cache?" msgid "Clear cache?" -msgstr "مسح المخبأية؟" +msgstr "مسح الذاكرة المخبأية؟" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410 #: src/app/webcontainer/WebappSettingsPage.qml:238 #, fuzzy #| msgid "Clear Cache" msgid "Clear all cookies" -msgstr "مسح الذاكرة المخبئية" +msgstr "مسح جميع ملفات تعريف الارتباط" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:413 #: src/app/webcontainer/WebappSettingsPage.qml:241 #, fuzzy #| msgid "Clear Cache?" msgid "Clear all Cookies?" -msgstr "مسح المخبأية؟" +msgstr "مسح جميع ملفات تعريف الارتباط؟" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:445 #: src/app/webcontainer/WebappSettingsPage.qml:273 @@ -1085,11 +1099,11 @@ msgstr "امسح" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:496 msgid "Custom hompage" -msgstr "" +msgstr "صفحة رئيسية مخصصة" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:581 msgid "Microphone" -msgstr "مِكروفون" +msgstr "الميكروفون" #: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:602 msgid "Camera" @@ -1109,35 +1123,35 @@ msgstr "انقر للعرض" #: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:99 msgid "Move to New Window" -msgstr "" +msgstr "انقل إلى نافذة جديدة" #: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:116 msgid "Close Tab" -msgstr "إغلاق اللسان" +msgstr "إغلاق الصفحة" #: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:138 msgid "Remove" -msgstr "أزل" +msgstr "احذف" #. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title #: src/app/webbrowser/morph-browser.qml:108 #: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:76 #, fuzzy, qt-format msgid "%1 - Morph Web Browser" -msgstr "%1 - متصفح ويب أبونتو" +msgstr "%1 - متصفح الانترنت مورف" #: src/app/webbrowser/morph-browser.qml:110 #: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:78 #: po/src/app/webbrowser/morph-browser.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Morph Web Browser" -msgstr "متصفح الويب" +msgstr "متصفح الانترنت مورف" #: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:62 msgid "" "No accounts have been linked to this webapp; press the item below to add an " "account." -msgstr "لا حسابات مرتبطة بتطبيق الويب هذا، اضغط على البند أدناه لإضافة حساب." +msgstr "لا حسابات مرتبطة بتطبيق الانترنت هذا، اضغط على البند أدناه لإضافة حساب." #: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:78 msgid "Add account" @@ -1160,41 +1174,41 @@ msgid "" "Account window could not be opened. You can only create one account at a " "time; please try again after closing all other account windows." msgstr "" -"نافذة الحساب قد لا تفتح. يمكنك إنشاء حساب واحد فقط في المرة، برجاء المحاولة " -"مجددا بعد إغلاق جميع نوافذ الحساب الأخرى." +"نافذة الحساب لا يمكن فتحها. يمكنك إنشاء حساب واحد فقط في + المرة؛ برجاء المحاولة مجددا بعد إغلاق جميع نوافذ الحساب الأخرى." #: src/app/webcontainer/AccountsLogic.qml:214 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "فشل المصادقة" #. TRANSLATORS: %1 refers to the application name, %2 refers to the account provider #: src/app/webcontainer/AccountsSplashScreen.qml:45 #, qt-format msgid "%1 needs to access your %2 online account." -msgstr "%1 يرغب بالوصول إلى حساب %2 على الإنترنت." +msgstr "%1 يرغب بالوصول إلى حسابك %2 على الإنترنت." #. TRANSLATORS: %1 refers to the application name, %2 refers to the account provider #: src/app/webcontainer/AccountsSplashScreen.qml:55 #, qt-format msgid "%1 would like to access your %2 online account." -msgstr "%1 يرغب بالوصول إلى حساب %2 على الإنترنت." +msgstr "%1 يرغب بالوصول إلى حسابك %2 على الإنترنت." #: src/app/webcontainer/AccountsSplashScreen.qml:64 msgid "" "Choose an account now, or skip this step and choose an online account later." -msgstr "اختر تطبيقا الآن، أو تخط هذه الخطوة واختر حساب إنترنت في وقت لاحق." +msgstr "اختر حسابا الآن، أو تخط هذه الخطوة واختر حسابا في وقت لاحق." #: src/app/webcontainer/AccountsSplashScreen.qml:77 msgid "Close the app" -msgstr "إغلاق التطبيق" +msgstr "أغلق التطبيق" #: src/app/webcontainer/AccountsSplashScreen.qml:77 msgid "Skip" -msgstr "تخطى" +msgstr "تخط" #: src/app/webcontainer/AccountsSplashScreen.qml:84 msgid "Choose account" -msgstr "اختر حساب" +msgstr "اختر حسابا" #: src/app/webcontainer/SadPage.qml:45 msgid "Oops, something went wrong." @@ -1203,38 +1217,38 @@ msgstr "عفوا، حدث خطأ ما." #: src/app/webcontainer/WebViewImplOxide.qml:338 #, qt-format msgid "domain %1 is now whitelisted, please reload the page." -msgstr "" +msgstr "العنوان %1 مسموح الآن، رجاء أعد تحميل الصفحة." #: src/app/webcontainer/WebappSettingsPage.qml:38 msgid "WebappContainer Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات حاوية تطبيق الانترنت" #: src/app/webcontainer/WebappSettingsPage.qml:143 #, fuzzy msgid "Reset webapp settings" -msgstr "إعادة تعيين إعدادات المتصفح" +msgstr "إعادة تعيين إعدادات تطبيق الانترنت" #: po/src/app/webbrowser/morph-browser.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Morph Browser" -msgstr "المتصفح" +msgstr "متصفح مورف" #: po/src/app/webbrowser/morph-browser.desktop.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Browse the World Wide Web using QtWebEngine" -msgstr "تصفح الشبكة العنكبوتية العالمية" +msgstr "تصفح شبكة الإنترنت العالمية باستخدام QtWebEngine" #: po/src/app/webbrowser/morph-browser.desktop.in.in.h:4 msgid "Internet;WWW;Browser;Web;Explorer" -msgstr "إنترنت;انترنت;تصفح;متصفح;وب;ويب;مستعرض;مستكشف" +msgstr "إنترنت;الشبكة;متصفح;شبكة;مستكشف" #: po/src/app/webbrowser/morph-browser.desktop.in.in.h:5 msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "نافذة جديدة" #: po/src/app/webbrowser/morph-browser.desktop.in.in.h:6 msgid "New Private Window" -msgstr "" +msgstr "نافذة خاصة جديدة" #~ msgid "" #~ "You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate " @@ -1297,31 +1311,31 @@ msgstr "" #~ "unneeded tabs and reloading." #~ msgstr "" #~ "يعاني النظام انخفاضا في الذاكرة ولا يمكنه عرض هذه الصفحة. حاول إغلاق " -#~ "الألسنة التي لا حاجة لها ثم قم بتحديث الصفحة." +#~ "الصفحات التي لا حاجة لها ثم قم بتحديث الصفحة." #~ msgid "Server certificate does not match the identity of the site." -#~ msgstr "شهادة الخادوم لا تتطابق مع هوية هذا الموقع." +#~ msgstr "شهادة الخادم لا تتطابق مع هوية هذا الموقع." #~ msgid "Server certificate has expired." -#~ msgstr "شهادة الخادوم منتهية." +#~ msgstr "شهادة الخادم منتهية." #~ msgid "Server certificate contains invalid dates." -#~ msgstr "شهادة الخادوم تحتوي تواريخ غير صحيحة." +#~ msgstr "شهادة الخادم تحتوي تواريخ غير صحيحة." #~ msgid "Server certificate is issued by an entity that is not trusted." -#~ msgstr "شهادة الخادوم صدرت من خلال كيان غير موثوق به." +#~ msgstr "شهادة الخادم صدرت من خلال كيان غير موثوق به." #~ msgid "Server certificate has been revoked." -#~ msgstr "شهادة الخادوم تم إلغائها." +#~ msgstr "شهادة الخادم تم إلغائها." #~ msgid "Server certificate is invalid." -#~ msgstr "شهادة الخادوم غير صالحة." +#~ msgstr "شهادة الخادم غير صالحة." #~ msgid "Server certificate is insecure." -#~ msgstr "شهادة الخادوم غير آمنة." +#~ msgstr "شهادة الخادم غير آمنة." #~ msgid "Server certificate failed our security checks for an unknown reason." -#~ msgstr "فشلت شهادة الخادوم في فحوصات الأمان خاصتنا لأسباب غير معروفة." +#~ msgstr "فشلت شهادة الخادم في فحوصات الأمان خاصتنا لأسباب غير معروفة." #~ msgid "You are connected to" #~ msgstr "انت متصل بـ" @@ -1330,18 +1344,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "الذي يعمل من" #~ msgid "Ubuntu Web Browser" -#~ msgstr "متصفح ويب أبونتو" +#~ msgstr "متصفح إنترنت أوبونتو" #~ msgid "" #~ "Ubuntu suggests you check your network settings and try refreshing the " #~ "page." -#~ msgstr "نقترح عليك فحص إعدادات الشبكة ثم تحديث الصفحة." +#~ msgstr "أوبونتو يقترح عليك فحص إعدادات الشبكة ثم تحديث الصفحة." #~ msgid "Select an account" -#~ msgstr "اختر حسابًا" +#~ msgstr "اختر حسابا" #~ msgid "Please choose a file" -#~ msgstr "برجاء اختيار ملف" +#~ msgstr "رجاء اختيار ملف" #~ msgid "Share…" #~ msgstr "مشاركة..." @@ -1350,13 +1364,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "وضع التصفح الخاص" #~ msgid "Open tabs" -#~ msgstr "فتح الألسنة" +#~ msgstr "فتح الصفحات" #~ msgid "Going to public mode will close all private tabs" -#~ msgstr "الانتقال للوضع العام سيؤدي لإغلاق جميع الألسنة الخاصة" +#~ msgstr "الانتقال للوضع العام سيؤدي لإغلاق جميع الصفحات الخاصة" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "الخصوصية" #~ msgid "Allow opening new tabs in background" -#~ msgstr "السماح بفتح الألسنة الجديدة في الخلفية" +#~ msgstr "السماح بفتح الصفحات الجديدة في الخلفية"