Skip to content

Commit

Permalink
Update Nepali translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
(cherry picked from commit ba7be86)
  • Loading branch information
chautari authored and gnomesysadmins committed Apr 25, 2021
1 parent f8b0c44 commit be1095b
Showing 1 changed file with 23 additions and 22 deletions.
45 changes: 23 additions & 22 deletions po/ne.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/"
"issues\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-04 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 21:33+0545\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 06:34+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <[email protected]>\n"
"Language: ne\n"
Expand Down Expand Up @@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "TLS ह्यान्डसेक गर्दा अवरोध स

#: tls/base/gtlsconnection-base.c:683 tls/base/gtlsconnection-base.c:1225
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr ""
msgstr "सकेट I/O समय समाप्ति भयो"

#: tls/base/gtlsconnection-base.c:851
msgid "Server required TLS certificate"
Expand All @@ -51,11 +50,11 @@ msgstr "सर्भर TLS प्रमाणपत्र आवश्यक"
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1425
#, c-format
msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet"
msgstr ""
msgstr "ह्यान्डसेक समाप्त भएको छैन, अहिलेसम्म च्यानल बाइन्डिङ सूचना छैन"

#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1484
msgid "Peer does not support safe renegotiation"
msgstr ""
msgstr "साथीले सुरक्षित पुन: वार्ता समर्थन गर्दैन"

#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1628 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:428
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:189
Expand Down Expand Up @@ -136,18 +135,18 @@ msgstr "समान TLS जडानले प्रमाणपत्र प
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:436
#, c-format
msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
msgstr ""
msgstr "साथीले घातक TLS चेतावनी पठायो: %s"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:446
msgid "Protocol version downgrade attack detected"
msgstr ""
msgstr "प्रोटोकल संस्करण अवनति आक्रमण पत्ता लाग्यो"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "डीटीएलएस जडानका लागि सन्देश अति ठूलो छ; अधिकतम %u बाइट हो"
msgstr[1] "डीटीएलएस जडानका लागि सन्देश अति ठूलो छ; अधिकतम %u बाइट हो"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:464
msgid "The operation timed out"
Expand All @@ -174,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:961
#, c-format
msgid "Channel binding data for tls-unique is not yet available"
msgstr "tls-unique का लागि च्यानल बाइन्डिङ डेटा अहिले सम्म उपलब्ध छैन"
msgstr "च्यानल बाइन्डिङ डेटा tls-unique का लागि अहिले सम्म उपलब्ध छैन"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:988
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1000
Expand All @@ -191,20 +190,20 @@ msgstr "X.509 प्रमाणपत्र उपलब्ध छैन वा
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:520
#, c-format
msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
msgstr ""
msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर अल्गोरिदम फेला पार्न असक्षम"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1040
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:540
#, c-format
msgid ""
"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
msgstr ""
msgstr "हालको X. 509 प्रमाणपत्रले अज्ञात वा असमर्थित हस्ताक्षर अल्गोरिदम प्रयोग गर्दछ"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1126
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:620
#, c-format
msgid "Requested channel binding type is not implemented"
msgstr ""
msgstr "अनुरोध गरिएको च्यानल बाइन्डिङ प्रकार कार्यान्वयन गरिएको छैन"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1147
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1207
Expand All @@ -223,8 +222,8 @@ msgstr "TLS सकेटमा डाटा लेख्दा त्रुट
#, c-format
msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "DTLS जडानका लागि %lu बाइट साइजको सन्देश अति ठूलो छ"
msgstr[1] "DTLS जडानका लागि %lu बाइट साइजको सन्देश अति ठूलो छ"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1264
#, c-format
Expand All @@ -243,17 +242,19 @@ msgid ""
"Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
"trust"
msgstr ""
"प्रणाली विश्वास भण्डार लोड गर्न असफल भयो: GnuTLS प्रणाली विश्वाससँग कन्फिगर गरिएको "
"थिएन ।"

#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:580 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187
#, c-format
msgid "Failed to load system trust store: %s"
msgstr ""
msgstr "प्रणाली विश्वास भण्डार लोड गर्न असफल भयो: %s"

#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153
#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
#, c-format
msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
msgstr ""
msgstr "%s: %s विश्वास सूचीमा राख्न असफल"

#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:170
Expand Down Expand Up @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "अवैध TLS प्रमाणपत्र अधिकार"

#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:205
msgid "Digest too big for RSA key"
msgstr ""
msgstr "RSA कुञ्जीका लागि अति ठूलो डाइजेस्ट"

#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:213
msgid "Secure renegotiation is disabled"
Expand All @@ -310,17 +311,17 @@ msgstr "जडानमा X.५०९ प्रमाणपत्र उपल
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:558
#, c-format
msgid "Failed to generate X.509 certificate digest"
msgstr ""
msgstr "X. 509 प्रमाणपत्र उत्पन्न गर्न असफल भयो"

#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:589
#, c-format
msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature"
msgstr ""
msgstr "TLS जडानले TLS-निर्यातकर्ता विशेषता समर्थन गर्दैन"

#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:592
#, c-format
msgid "Unexpected error while exporting keying data"
msgstr ""
msgstr "कुञ्जी डेटा निर्यात गर्दा अनपेक्षित त्रुटि"

#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:833
msgid "Error performing TLS close"
Expand Down

0 comments on commit be1095b

Please sign in to comment.